Como dizer "Stop" ou "Adedanha" em inglês
Verificado por especialistas
Ué, como dizer "Stop" em inglês! Não, não postei no lugar errado. Sabem aquele jogo onde cada um pega um papel e faz várias colunas: Nome - Lugar - Objeto - Planta - Fruta - Carro, etc etc etc. Depois escolhem uma letra e daí todo mundo sai preenchendo cada item com uma palavra que comece com aquela letra. Quem termina primeiro todas as colunas grita "stop" e o restante do pessoal tem que parar de escrever. Respostas válidas são pontuadas, os pontos são somados e ganha quem fizer mais pontos. A gente sempre sofria com as letras Y, K... Hoje em dia, com tanto aportuguesamento de palavras estrangeiras, deve estar mais fácil preencher alguns itens.
Agora vou contar-lhes... Eu SOFRI pra achar uma tradução para inglês de uma palavra que já está em inglês! Até versão online do jogo eu achei. Aí, buscando por "brincadeira stop" e "jogo stop" descobri um tal de adedanha - versão carioca! Eu nunquinha tinha ouvido na minha vida. Mas foi a adedanha que me ajudou a achar a tradução:
Português: Stop, Adedanha, Nome-Lugar-Objeto
Inglês: Town, Country, River - derivado de Stadt, Land, Fluss (acho que é alemão)
Game description
It is an advantage to bring a prepared table with you. There is a category in each column. The last column is kept free for the points score. (The columns: town, country, river, animal, plant, job, car, first name, household object, body part, ...). The number of categories can be adapted to suit the age of children/youths. As soon as a letter is called out, a word beginning with this letter is entered for each category. As soon as the first child is finished and has called out “STOP!” everyone else must stop writing. For every correct entry, one point is awarded. There are two points for each word which no-one else has entered. The next round follows. The letters cannot be repeated, this means that 25 rounds are possible.
Judging
For every correct entry, one point is awarded. There are two points for each word which no-one else has entered.
Source: games4youthgroups
Agora vou contar-lhes... Eu SOFRI pra achar uma tradução para inglês de uma palavra que já está em inglês! Até versão online do jogo eu achei. Aí, buscando por "brincadeira stop" e "jogo stop" descobri um tal de adedanha - versão carioca! Eu nunquinha tinha ouvido na minha vida. Mas foi a adedanha que me ajudou a achar a tradução:
Português: Stop, Adedanha, Nome-Lugar-Objeto
Inglês: Town, Country, River - derivado de Stadt, Land, Fluss (acho que é alemão)
Game description
It is an advantage to bring a prepared table with you. There is a category in each column. The last column is kept free for the points score. (The columns: town, country, river, animal, plant, job, car, first name, household object, body part, ...). The number of categories can be adapted to suit the age of children/youths. As soon as a letter is called out, a word beginning with this letter is entered for each category. As soon as the first child is finished and has called out “STOP!” everyone else must stop writing. For every correct entry, one point is awarded. There are two points for each word which no-one else has entered. The next round follows. The letters cannot be repeated, this means that 25 rounds are possible.
Judging
For every correct entry, one point is awarded. There are two points for each word which no-one else has entered.
Source: games4youthgroups
POWER QUESTIONS
5 respostas
Ordenar por: Data
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS