Como dizer "Você sonhou com ela" em inglês
Hi folks,
To dream about someone or something:
Examples:
a) He dreamt about the party.(Ele sonhou com a festa.)
b) Did you dream about her?(Você sonhou com ela?)
c) I hate dreaming about it.(Odeio sonhar com isto.)
That´s all folks!
To dream about someone or something:
Examples:
a) He dreamt about the party.(Ele sonhou com a festa.)
b) Did you dream about her?(Você sonhou com ela?)
c) I hate dreaming about it.(Odeio sonhar com isto.)
That´s all folks!
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
Olá, meu amigo.
Você sonhou COM ela na cama!/Vocês sonharam juntos!
You dreamed with her in bed!
Aqui tem um outro significado, é de quando você sonha sobre a pessoa. É quando a PESSOA APARECEU NO SEU SONHO.
Você sonhou com ela!
You dreamed of/about her!
Você sonhou COM ela na cama!/Vocês sonharam juntos!
You dreamed with her in bed!
Aqui tem um outro significado, é de quando você sonha sobre a pessoa. É quando a PESSOA APARECEU NO SEU SONHO.
Você sonhou com ela!
You dreamed of/about her!
Now just for participation´s sake:
You dreamed with her in bed!
You and she had a dream (or dreams), and both were sleeping in a bed. It could be the same dream or different ones; at the same time or not in synch.
--------------
I dreamed about her (examples from Fanfic site):
The Getaway - a Tom Hiddleston fan fiction (Chapter 4)
moonleigh86.tumblr.com/post/.../getaway4
12/07/2012 - That night I dreamed about her, of course. We were at the Eiffel Tower at dusk, staring off into the distance when she moved so close to me that .
I think about my dream again, I dreamed about her a lot lately.
I dreamed about her that night like I did every night for the past six months.
I had a dream about someone I've wanted to meet for a while and if I dreamed about her then that meant she was thinking about me right?
https://www.englishexperts.com.br/desaf ... ast-night/
Correto: “I had a dream about you last night; You were in my dream last night.”
Explicação: o padrão mais comum, nesse caso, é have a dream about someone/something ou be in one’s dream, em inglês. Exemplos: I had a dream about Fred. / Eu sonhei com o Fred; I sometimes have dreams about the ocean. / Eu às vezes sonho com o mar.
como-dizer-eu-sonhei-com-voce-em-ingles-t22664.html
http://english.stackexchange.com/questi ... ream-about
You dreamed with her in bed!
You and she had a dream (or dreams), and both were sleeping in a bed. It could be the same dream or different ones; at the same time or not in synch.
--------------
I dreamed about her (examples from Fanfic site):
The Getaway - a Tom Hiddleston fan fiction (Chapter 4)
moonleigh86.tumblr.com/post/.../getaway4
12/07/2012 - That night I dreamed about her, of course. We were at the Eiffel Tower at dusk, staring off into the distance when she moved so close to me that .
I think about my dream again, I dreamed about her a lot lately.
I dreamed about her that night like I did every night for the past six months.
I had a dream about someone I've wanted to meet for a while and if I dreamed about her then that meant she was thinking about me right?
https://www.englishexperts.com.br/desaf ... ast-night/
Correto: “I had a dream about you last night; You were in my dream last night.”
Explicação: o padrão mais comum, nesse caso, é have a dream about someone/something ou be in one’s dream, em inglês. Exemplos: I had a dream about Fred. / Eu sonhei com o Fred; I sometimes have dreams about the ocean. / Eu às vezes sonho com o mar.
como-dizer-eu-sonhei-com-voce-em-ingles-t22664.html
http://english.stackexchange.com/questi ... ream-about
TESTE DE VOCABULÁRIO