Como utilizar o LIKE corretamente em inglês

Avatar do usuário Donay Mendonça 49770 21 80 1150
Uso de like como preposição. Como usar a palavra Like em inglês. Os diferentes usos da palavra like.

No início dos estudos, aprendemos que "like" significa "gostar" (uso básico). Hoje em dia, existem também aqueles que conhecem "like" através do Facebook, onde a tradução é "curtir", o que dá no mesmo que "gostar". Porém, "like" tem outros significados e formas de uso, além do básico. Confira a seguir e aprenda mais.

1. Like: gostar

I like you. [Eu gosto de você.]
You like me. [Você gosta de mim.]
He likes popcorn. [Ele gosta de pipoca.]
She likes everybody. [Ela gosta de todo mundo.]
We like English. [Nós gostamos de inglês.]
They like Brazil. [Eles gostam do Brasil.]
My parents like music. [Meus pais gostam de música.]
Do you like me? [Você gosta de mim?]
I don't like you. [Eu não gosto de você.]

  • Observe que não é preciso usar "of", "from", etc. com "like" (significando gostar). Não diga, por exemplo, "I like of you" e sim "I like you", como mostrado nos exemplos acima.

2. Like: parecido com, como, semelhante

I am like you. I'm like you. [Eu sou como você. / Eu sou parecido com você.]
You are like a brother to me. You're like a brother to me. [Você é como um irmão para mim. / Você é parecido com um irmão para mim.]
He is like a teacher. He's like a teacher. [Ele é como um professor. / Ele é parecido com um professor.]
She is like a bird. She's like a bird. [Ela é como um pássaro. /Ela é parecida com um pássaro.]
It is like tea. It's like tea. [Isto é como chá. / Isto parece com chá.]
We are like you. We're like you. [Nós somos como você. / Nós somos parecidos com você.]
They are like children. They're like children. [Eles são como crianças. /Eles são parecidos com crianças.]
Are you like me? [Você é como eu? / Você é parecido comigo?]
I'm not like you. [Eu não sou como você. / Eu não sou parecido com você.]

Mais exemplos:

Someone like you. [Alguém como você. / Alguém parecido com você.] >> título da música da cantora Adele.
Do the exercise like this. [Faça o exercício assim.]
Like a bird. You fly like a bird. [Como um pássaro. Você voa como um pássaro.]
Your tie is like mine. [Sua gravata é como a minha. / Sua gravata é parecida com a minha.]
He works like a slave. [Ele trabalha como um escravo.]
Not everybody thinks like you. [Nem todo mundo pensa como você.]
Don't look at me like that. [Não olhe para mim dessa maneira.]
What is the weather like? [Como está o clima?]

Dica importante:

"Look like" refere-se à semelhança física. "Like" refere-se à semelhança física/psicológica.

He looks like his mother. [Ele se parece com a mãe.] (física)
He is like his mother. [Ele se parece com a mãe.] (física/psicológica)
What is she like? [Como ela é?] (física/psicológica)
What does she look like? [Como ela é?] (física)

  • Note que nos casos onde "like" significa "como", "parecido com", "semelhante", é frequente o uso de verbos antes dele, por exemplo, "to be" (am like, is like, are like), "work" (work like), "think" (think like), "fly" (fly like), etc. No entanto, a principal dica - que acaba funcionando mais do que as regras - é conviver com o idioma, dia após dia, e ir se acostumando gradativamente com as diferenças nas formas de uso.

Bons estudos. Compartilhe a dica.
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Gabi 705 1 1 13
Eh verdade, no comeco esse "like" da vida me confundia.
Tem o "like what?" tambem como mais um exemplo :)
Avatar do usuário Marcio_Farias 12350 1 22 206
Like what? (Como assim? De que forma?)

A: "Sis bought a new book tearer having several sharp razors."
B: "Like what, like the one Bob bought?"
A: "Like this one" <A turns on book tearer for B to see>
(A: "Minha irmã comprou um rasgador de livro com/que tem várias lâminas afiadas".)
(B: "De que tipo/que modelo? Do mesmo [modelo] que Bob comprou?")
(A: "Como esse" <A liga o rasgador para B ver>)

X: "This fruit tastes like what?"
Y: "Damn it, taste it yourself."
(X: "Essa fruta tem sabor de quê?")
(Y: "Ora, prove!")
Avatar do usuário Marcio_Farias 12350 1 22 206
Too late post.

I might've come up with "book shredder" instead of "book tearer"--BUT TOO LATE as I can no longer edit my previous post.
Oi,

Mais uma ajudinha quando o like estiver no sentido de gostar, aparece o ''S' no fim em HE SHE IT.

Ex: He likes his father.
Complemento:

Existe também "look like"(parecer-se com - fisicamente).

I look like my parents.
Eu me pareço com meus pais.

It looks like a desert.
Parece com um deserto.

Ainda:

It looks like rain.
Parece que vai chover.

It looks like he is sad.
Parece que ele está triste.

Bye!