Correção de frase: happy to help introducing

Hi,

I'd like to know if the following sentence is grammatically correct, because sometimes I just have a lot of trouble using in, into, on, onto and some gerunds/infinitives.

Thank you for the opportunity! It's really good to work with such a nice team! I'm happy to help introducing (to introduce/introduce?) your product in (into/on/onto?) our lands!


Also, would you guys recommend any tips in this case?

Thanks!
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Marcos 3345 4 17 71
Hey BlackShot,

Em relação a primeira dúvida, tanto faz, o verbo help aceita tanto o infinitivo (to introduce) como o gerúndio (introducing) sem que o significado da frase mude.

Já no segundo caso, quando falamos de lugares como cidades, países, ou qualquer local onde haja fronteiras claramente delimitadas, deve-se usar in.

- In São Paulo
- In Brazil

Se fosse eu escrevendo sua mensagem, ficaria assim:

"Thank you for the opportunity! It's really good to work with such a nice team! I'm happy to help introducing your product in our lands!"

*Escolhi usar o gerúndio, pois penso que nesse caso soa mais natural.

That's it.
See you!