Do + Verbo + Ing: Como utilizar?

Chacall
Desculpem-me se errei o local, mas achei aqui o mais conveniente para a dúvida... Enfim.

Estava lendo o livro "Como Entender o Inglês Falado" e me surgiu a frase: "But I suppose we could all do a bit of driving."
Na tradução literal, "Mas eu penso que nós poderíamos todos fazer um pouco de direção".

Está certo utilizar o "driving" dessa forma, digo, como se o "driving" estivesse sendo feito?
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
5 respostas
Ordenar por: Data

Donay Mendonça 60265 21 100 1455
Chacal,

Trata-se de um uso comum e típico do inglês: do + verb + ing.

Do some, a little, a lot of , etc acting, skiing, driving, etc.

But I suppose we could all do a bit of driving.
Mas eu acho que todos nós poderíamos dirigir um pouco.

While I’m in Norway, I want to do some skiing.
Enquanto estiver na Noruega, quero esquiar um pouco.

I do a lot of talking. I live on my own now, so it's lovely to come and mix with people.
Eu converso muito. Eu moro sozinha agora, então é muito bom vir ficar junto com as pessoas.

Chacall
Oohh... thanks, donay!
I got it.. ^^

Obrigado e abraços!

MarceloLopes
Complementando, e por favor corrija-me se estiver errado:

But I suppose we could all do a bit of driving.

na verdade o "driving" nesta frase não trata-se de verbo, mas na verdade é um "noun"/substantivo/.
O verbo na frase é o "do".
Quando encontramos um "verbo" com a terminação "ing" nem sempre trata-se da forma "continua" deste verbo, mas pode ser um substantivo.
Como por exemplo: Surfing is my favorite sport.
Surfing: substantivo / is: verbo

joaovictor 10
Eu acho que driving é verbo sim, está no gerúndio (-ing) porque é objeto da preposição "of" (verbos objetos de preposição SEMPRE, repito, S - E - M - P - R - E estão no gerúndio). Se vc observar bem, qualquer verbo cabe após o "a bit of", desde que esteja no gerúndio.
"But I suppose we could all do a bit of driving."
"But I suppose we could all do a bit of cooking."
"But I suppose we could all do a bit of writing."
"But I suppose we could all do a bit of singing."
E por aí vai.

Henry Cunha 10170 3 16 182
Em inglês, definimos o "gerund" não como um verbo, mas sim um "verbal" (a noun derived from a verb):

ger·und (jrnd)
n.
1. In Latin, a noun derived from a verb and having all case forms except the nominative.
2. In other languages, a verbal noun analogous to the Latin gerund, such as the English form ending in -ing when used as a noun, as in singing in We admired the choir's singing.

From http://www.thefreedictionary.com/gerund

Gerunds, participles, and infinitives are all considered verbals. See http://owl.english.purdue.edu/owl/resource/627/1/

MENSAGEM PATROCINADA Evite gafes, baixe o guia sobre Gestos Internacionais da English Live. Você irá aprender: Gestos de mão engraçados (alguns nem tanto!) e erros comuns com gestos que tem significados diferentes.

Download do Guia em PDF - Grátis!