Do + Verbo + Ing: Como utilizar?
Desculpem-me se errei o local, mas achei aqui o mais conveniente para a dúvida... Enfim.
Estava lendo o livro "Como Entender o Inglês Falado" e me surgiu a frase: "But I suppose we could all do a bit of driving."
Na tradução literal, "Mas eu penso que nós poderíamos todos fazer um pouco de direção".
Está certo utilizar o "driving" dessa forma, digo, como se o "driving" estivesse sendo feito?
Estava lendo o livro "Como Entender o Inglês Falado" e me surgiu a frase: "But I suppose we could all do a bit of driving."
Na tradução literal, "Mas eu penso que nós poderíamos todos fazer um pouco de direção".
Está certo utilizar o "driving" dessa forma, digo, como se o "driving" estivesse sendo feito?
Editado pela última vez por Donay Mendonça em 08 Jul 2011, 20:37.
Razão: Identificar melhor o post
Razão: Identificar melhor o post
TESTE DE NÍVEL
5 respostas
Chacal,
Trata-se de um uso comum e típico do inglês: do + verb + ing.
Do some, a little, a lot of , etc acting, skiing, driving, etc.
But I suppose we could all do a bit of driving.
Mas eu acho que todos nós poderíamos dirigir um pouco.
While I’m in Norway, I want to do some skiing.
Enquanto estiver na Noruega, quero esquiar um pouco.
I do a lot of talking. I live on my own now, so it's lovely to come and mix with people.
Eu converso muito. Eu moro sozinha agora, então é muito bom vir ficar junto com as pessoas.
Trata-se de um uso comum e típico do inglês: do + verb + ing.
Do some, a little, a lot of , etc acting, skiing, driving, etc.
But I suppose we could all do a bit of driving.
Mas eu acho que todos nós poderíamos dirigir um pouco.
While I’m in Norway, I want to do some skiing.
Enquanto estiver na Noruega, quero esquiar um pouco.
I do a lot of talking. I live on my own now, so it's lovely to come and mix with people.
Eu converso muito. Eu moro sozinha agora, então é muito bom vir ficar junto com as pessoas.
Oohh... thanks, donay!
I got it.. ^^
Obrigado e abraços!
I got it.. ^^
Obrigado e abraços!
Complementando, e por favor corrija-me se estiver errado:
But I suppose we could all do a bit of driving.
na verdade o "driving" nesta frase não trata-se de verbo, mas na verdade é um "noun"/substantivo/.
O verbo na frase é o "do".
Quando encontramos um "verbo" com a terminação "ing" nem sempre trata-se da forma "continua" deste verbo, mas pode ser um substantivo.
Como por exemplo: Surfing is my favorite sport.
Surfing: substantivo / is: verbo
But I suppose we could all do a bit of driving.
na verdade o "driving" nesta frase não trata-se de verbo, mas na verdade é um "noun"/substantivo/.
O verbo na frase é o "do".
Quando encontramos um "verbo" com a terminação "ing" nem sempre trata-se da forma "continua" deste verbo, mas pode ser um substantivo.
Como por exemplo: Surfing is my favorite sport.
Surfing: substantivo / is: verbo
Eu acho que driving é verbo sim, está no gerúndio (-ing) porque é objeto da preposição "of" (verbos objetos de preposição SEMPRE, repito, S - E - M - P - R - E estão no gerúndio). Se vc observar bem, qualquer verbo cabe após o "a bit of", desde que esteja no gerúndio.
"But I suppose we could all do a bit of driving."
"But I suppose we could all do a bit of cooking."
"But I suppose we could all do a bit of writing."
"But I suppose we could all do a bit of singing."
E por aí vai.
"But I suppose we could all do a bit of driving."
"But I suppose we could all do a bit of cooking."
"But I suppose we could all do a bit of writing."
"But I suppose we could all do a bit of singing."
E por aí vai.
Em inglês, definimos o "gerund" não como um verbo, mas sim um "verbal" (a noun derived from a verb):
ger·und (jrnd)
n.
1. In Latin, a noun derived from a verb and having all case forms except the nominative.
2. In other languages, a verbal noun analogous to the Latin gerund, such as the English form ending in -ing when used as a noun, as in singing in We admired the choir's singing.
From http://www.thefreedictionary.com/gerund
Gerunds, participles, and infinitives are all considered verbals. See http://owl.english.purdue.edu/owl/resource/627/1/
ger·und (jrnd)
n.
1. In Latin, a noun derived from a verb and having all case forms except the nominative.
2. In other languages, a verbal noun analogous to the Latin gerund, such as the English form ending in -ing when used as a noun, as in singing in We admired the choir's singing.
From http://www.thefreedictionary.com/gerund
Gerunds, participles, and infinitives are all considered verbals. See http://owl.english.purdue.edu/owl/resource/627/1/
TESTE DE VOCABULÁRIO