Do vs. make an impression

Boa tarde,

Quero falar um pouco sobre a colocação da palavra "impression". O seu significado dessa palavra pode mudar se usarmos o "do" ou "make" antes dela. Veja abaixo:

Do an impression - Dá a ideia de imitar/imitação
[*] He amused us doing impressions of film actors - Oxford Collocation dictionary
Aqui impressions significa imitar - imitar os atores do filme

Make an impression - Dá a ideia de impressão/impressionar
[*] He tried to make a good impression on his girlfriend's parents - http://tinyurl.com/ntl3n52
Aqui impression significa impressionar - O rapaz está tentando impressionar os pais da namorada

Aqui mesmo no EE encontrei um artigo muito interessante sobre a palavra impression: https://www.englishexperts.com.br/0 ... mpression/

Abraços,
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!