Do vs. make an impression
Boa tarde,
Quero falar um pouco sobre a colocação da palavra "impression". O seu significado dessa palavra pode mudar se usarmos o "do" ou "make" antes dela. Veja abaixo:
Do an impression - Dá a ideia de imitar/imitação
[*] He amused us doing impressions of film actors - Oxford Collocation dictionary
Aqui impressions significa imitar - imitar os atores do filme
Make an impression - Dá a ideia de impressão/impressionar
[*] He tried to make a good impression on his girlfriend's parents - http://tinyurl.com/ntl3n52
Aqui impression significa impressionar - O rapaz está tentando impressionar os pais da namorada
Aqui mesmo no EE encontrei um artigo muito interessante sobre a palavra impression: https://www.englishexperts.com.br/ampli ... mpression/
Abraços,
Quero falar um pouco sobre a colocação da palavra "impression". O seu significado dessa palavra pode mudar se usarmos o "do" ou "make" antes dela. Veja abaixo:
Do an impression - Dá a ideia de imitar/imitação
[*] He amused us doing impressions of film actors - Oxford Collocation dictionary
Aqui impressions significa imitar - imitar os atores do filme
Make an impression - Dá a ideia de impressão/impressionar
[*] He tried to make a good impression on his girlfriend's parents - http://tinyurl.com/ntl3n52
Aqui impression significa impressionar - O rapaz está tentando impressionar os pais da namorada
Aqui mesmo no EE encontrei um artigo muito interessante sobre a palavra impression: https://www.englishexperts.com.br/ampli ... mpression/
Abraços,
Sabe a resposta? Seja um colaborador(a)!
Ao responder questões no English Experts você ganha pontos de Reputação. Se você atua na área de idiomas, suas participações na comunidade podem ser uma ótima vitrine para o seu trabalho.
Registre-se agora e faça parte!
Registre-se agora e faça parte!
Colabore