Exercício: Como dizer "Ainda" em inglês

  Verificado por especialistas
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Olá Pessoal,

A. Podemos usar "still" ou "yet" para dizermos "ainda" em inglês. Vejam exemplos:

1. Em frases afirmativas: Still
A. I still remember what you said. (Eu ainda me lembro do que você disse.)
B. We still go there. (Nós ainda vamos lá.)

2. Em frases interrogativas: Still
A. Do you still love her? (Você ainda a ama?)
B. Are they still there? (Eles ainda estão lá?)

3. Em frases negativas: Still ou Yet
A. I still don't know. (Eu ainda não sei.)
B. I don't know yet. (Eu não sei ainda.)

=>"Yet" deve ser usado no final de frases e "still" deve vir antes do verbo, auxiliar ou modal.

B. Com base nas explicações acima, passe as frases a seguir para o inglês:

1. Eu ainda tenho aquele livro:...
2. Ela ainda se lembra de você:...
3. Você ainda estuda inglês?:...
4. Eles ainda estão namorando?:...
5. Eu ainda não consigo andar:...
6. Eles ainda não trabalham:...
7. Ele não viajou ainda:...

C. Na frase: "Have you finished yet?", "yet" pode ser traduzido como "já". Verdadeiro ou Falso? R:...
Respostas
Bons estudos.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
8 respostas
Ordenar por: Data
renatho 1
B.Com base nas explicações acima,passe as frases a seguir para o inglês:

1.Eu ainda tenho aquele livro: I still have that book.
2.Ela ainda se lembra de você: She still remembers of you.
3.Você ainda estuda inglês?: Do you still study english?
4.Eles ainda estão namorando?: are they still dating?
5.Eu ainda não consigo andar: I still can't walk. Or I can't walk yet.
6.Eles ainda não trabalham: They still don't work. Or They don't work yet.
7.Ele não viajou ainda: He Didn't travel yet. or He still didn't travel.

C.Na frase:"Have you finished yet?","yet" pode ser traduzido como "já".Verdadeiro ou Falso?

R: verdadeiro. Na interrogativa ela e traduzido como já.


Donay I have a question:

celar up it.

I'm still or I still am ( o verbo to be vem antes ou depois , por que ja vi senteças com o verbo to be antes, igual vc disse o still vem antes do verbo.)

Veja: I'm still holding.
I still was a blind man.

Qual é o correto ?

thanks in advance.
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Olá Renatho,

"Still" deve ser usado depois do verbo to be:

Still comes after the verb 'be'-Longman
• It was still dark outside.
• You are still my best friend.

Porém existe a forma com "still" antes do verbo to be,que me parece menos comum,mais enfática e até mesmo poética.Veja uma sequência de respostas no link.

Bons estudos
renatho 1
Thank you very much , Donay.
You've helped me.

Now I understood.
Answer:

B.Com base nas explicações acima,passe as frases a seguir para o inglês:

1.Eu ainda tenho aquele livro: I still have that book.
2.Ela ainda se lembra de você: She still remembers for you.
3.Você ainda estuda inglês?: Do You still study english?
4.Eles ainda estão namorando?: Are they still singles?
5.Eu ainda não consigo andar: . I still can't to walk.
6.Eles ainda não trabalham: They still don't work.
7.Ele não viajou ainda: He didn't travel yet.

C.Na frase:"Have you finished yet?","yet" pode ser traduzido como "já".Verdadeiro ou Falso?
R: Verdadeiro
murilo91 1 10
Yet pode vir no começo da fase ou no meio de uma frase, com outro sentido.

I'm brazilian, yet, I hate Samba and Carnival.

Quanto ao yet singnificando Já e tbm fugindo um pouco do assunnto (ainda):

Quanto ao falar já nas interrogativas:

Yet
Have you gone to the supermarket yet? ( querendo saber se ja foi ou não)

Already(no meio da frase)
Have you already gone to the supermarket? ( tipo, ja foi ao mercado? Claro está com as sacolas na mão) da uma idéia afirmativa, qdo você acaba de sair do banho, de cabelo molhado e td e alguem pergunta: ja tomou banho? (claro, tá limpinho)

Already (final da frase)
Have you gone to the supermarket already?( expectativa, ja foi ao mercado? Mesma coisa se eu mandar uma musica pra você, e depois perguntar: ja ouviu ja ouviu? uma expectativa)

That's all folks!

Murilo
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
Murilo,

Eu discordo de você.

Muito embora, gramaticalmente, o q você disse esteja certo, no dia a dia, não é utilizado dessa forma no inglês americano.

O yet costuma vir antes ou depois, não é usado habitualmente no meio.
E o already, eles utilizam tão somente no meio, pois eles usam o yet no final.

Lembrando q o already não é usado em frases negativas.

Abraços.
Donay, I have a question.

In this exercise , you answer: I still can't walk .
Can I answer "I still don't get walking"?
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Gibanconfriar,

Esta opção "I still don't get walking", não me parece ser tão natural quanto "I still can't walk".Então, não recomendo usá-la.

Boa sorte!
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA