Formas de indicar posse em inglês: Qual a diferença?

Pessoal
queria uma ajuda de vocês pra saber quando usar essas formas de posse:

1)Glass of water

2)Paul's house

3)English lesson

Eu sei que todas essas formas estão corretas, queria uma explicação gramatical sobre isso. Por que não usar "House of Paul", ou "Water glass" etc?
Editado pela última vez por Donay Mendonça em 09 Set 2011, 15:23.
Razão: Localização

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
1 resposta
Donay Mendonça 24 131 1.7k
Bia,

O inglês é cheio de exceções em suas regras. Com isso, idéias que são parecidas em português - posse por exemplo - são ditas de formas gramaticais diferentes em inglês. Por que? Bem, porque cada idioma possui detalhes característicos e devemos aprender a conviver com estes.

A forma mais comum para "copo de água" é "glass of water".
A forma mais comum para "saco de batatas" é bag of chips".

A forma mais comum para posse de pessoas e animais é com o ('s):

Paul's house.
Obama's wife.
Lula's words.


Comstuma-se usar palavras antes de outras palavras(substantivos), muitas vezes, com a função de adjetivo:

English book: livro de Inglês
Hot dog: cachorro quente
Computer world: mundo dos computadores


Bons estudos!
TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE