Go x Gonna x Going to: Como Utilizar?

Go x Gonna x Going to: Como Utilizar?
Sempre me atrapalho quando uso as variações GO, GONNA e GOING TO.

Alguém pode me ajudar?

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
24 respostas
  Verificado por especialistas
2
A diferença entre os três é mínima, vou tentar explicar cada um:
  • GO
    É (normalmente) o verbo IR, simples assim. Porém NUNCA use como usamos o IR aqui no Brasil, ou seja, NUNCA escreva "I'll go eat" (Vou comer).
    • I'll go to the shopping tomorrow.
      Vou ao shopping amanhã.
  • GOING TO
    Pode ser "Indo a" (Indo a algum lugar) ou uma forma do futuro (Veja a diferença entre WILL e GOING TO).
    • I'm going to tell mum you lost the RC.
      Vou contar à mamãe que você perdeu o controle remoto.
    • I'm going there.
      Estou indo aí.
  • GONNA
    É simplesmente a forma compacta de GOING TO
    • I'm gonna sleep by your side.
      Vou dormir do seu lado.
Espero ter ajudado, se não fui claro avise, por favor.
Fabio Sacco
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
Você foi claro sim, obrigada, porém ainda tenho umas duvidas bobas.

"Vou comer" seria "I'm going to eat?" e se eu quiser dizer: Quando estou cansada eu vou a praia?
2
Nenhuma dúvida é boba, Eliana.

Vejamos, "vou comer" é isso mesmo, a não ser que deu aquela fome de repente e você fala que vai comer, para saber a diferença entre naquele link que te passei.

Sua frase fica "When I'm tired, I go to the beach", em casos assim que você usa o quando (WHEN), você não precisa escrever com o WILL/GOING TO ... para forçar para o lado da gramática, você não usa WILL e GOING TO no Subjunctive Future.
(online) 3 11 92
Eliana,

Isso é simplesmente uma questão do momento em que a decisão foi tomada.

Will - decisão tomada neste momento
Going to - algo planejado

Abraço,
Entao, meninos, só p confirmar, se a decisao de comer for algo tomada de repente eu digo "I'll eat", ok??
Muitissimo obrigada!
ATIVE O ENGLISH PLUS
Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATUALIZAR AGORA
(online) 3 11 92
Exatamente Eliana.
Você também poderia dizer: I will have lunch.

Abraço,
Mesmo assim ainda tenho dúvidas com relação ao GONNA.... Posso dizer I'm GONNA there para "estou indo aí"?
annamarmelo escreveu:Mesmo assim ainda tenho dúvidas com relação ao GONNA.... Posso dizer I'm GONNA there para "estou indo aí"?
Creio que não, pois o mais correto seria "I'm going there". Como gonna = going to, é como se dissesse "I'm going to there". Além do que eu nunca ouvi em inglês "I'm gonna there" ou "I'm going to there", mas somente "I'm going there". =)
Depois que vi a diferença de will e going to deu para entender melhor, digamos que going to é um caso diferente de go e gonna.
Tanto faz eu usar going to como gonna, que será a mesma coisa ?
ATIVE O ENGLISH PLUS
Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATUALIZAR AGORA
23 107 1.6k
Filipe,

"Going to" forma padrão.
"Gonna" informal.

As duas tem o mesmo significado.
Na verdade a dúvida dele é se pode-se usar "gonna" com sentindo de gerúndio. Acredito que não, pois "gonna" é a abreviação/modo informal de "going to", e o "going to" é um termo no presente que indica sentindo de futuro, mas sempre quando é sobre algo marcado, algum compromisso. Isso vocês já tinham explicado, mas para esclarecer, acredito que ficaria assim:

To go: verbo "ir"
Going: gerúndio de "ir"
Going to/gonna: utiliza-se pra transformar o sentido em futuro (compromisso).
Há uma forma ainda mais informal que "gonna": I'ma, que é considerado uma gíria/gíria de internet típica de Nova York.

Exemplos:

'Cause if I get burnt I'ma show ya what it's like to hurt... - Eminem - Space Bound
Eu digo I never go to anywhere ou I never go anywhere?
23 107 1.6k
Dicas:

I never go anywhere. (forma correta).

Bons estudos.
ATIVE O ENGLISH PLUS
Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATUALIZAR AGORA
Eu concordo com os posts explicativos.
Mas é importante lembrar só para informação extra, que o conceito de Will X Going to, há gramáticos que alegam que na verdade nunca houve uma diferença de fato. Ela nasceu apenas para responder aqueles aprendizes de Inglês que queriam saber a diferença. Mas que na verdade não há diferença entre elas.
Mas eu como professor, sempre uso a explicação clássica aos meus alunos.
Quanto a esta pergunta que ela fez sobre "I'll go eat" não seria melhor a resposta:

I'm going have a lunch!

Obrigado
2 16 113
Hey =) Olha, como não está especificada a refeição ou que será comido, ''I'm gonna eat'' é a tradução para 'eu vou comer'. Se você quer dizer que vai almoçar, aí sim diga ''I'm gonna have lunch''(sem o 'a')

;)
Olá pessoal, estou com bastante duvida em GO X GOING TO
No caso se eu disser: "I go to Darpur " está errado?
"I go" existe?

O certo seria "I am going to Darpur" ?

Fiquei um pouco confuso com isso, espero não ser uma pergunta muito repetitiva.
Obrigado pessoal.
Arrum escreveu:
annamarmelo escreveu:Mesmo assim ainda tenho dúvidas com relação ao GONNA... Posso dizer I'm GONNA there para "estou indo aí"?
Creio que não, pois o mais correto seria "I'm going there". Como gonna = going to, é como se dissesse "I'm going to there". Além do que eu nunca ouvi em inglês "I'm gonna there" ou "I'm going to there", mas somente "I'm going there". =)
O There pode ser "aí" ou "lá" mas se eu quiser dizer "I'm going to there" ficaria como eu estou indo para lá ?
ATIVE O ENGLISH PLUS
Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATUALIZAR AGORA
3 24 205
O There pode ser "aí" ou "lá" mas se eu quiser dizer "I'm going to there" ficaria como eu estou indo para lá ?
Não existe "I'm going to there"

There é um advérbio e pode ser substituído por "in that place, at that place ou to that place (or position) [1]

I am going there = I am going to that place.
I was there = I was at that place

̶I̶'̶m̶ ̶g̶o̶i̶n̶g̶ ̶t̶o̶ ̶t̶h̶e̶r̶e̶ = ̶I̶'̶m̶ ̶g̶o̶i̶n̶g̶ ̶t̶o̶ ̶t̶o̶ ̶t̶h̶a̶t̶ ̶p̶l̶a̶c̶e̶

*****
Obs.
O mesmo se aplica a Home que como advérbio significa "to or at the place where you live" [2]
Por isso dizemos "go home" = go to the place where you live

[1] Ref. oxfordlearnersdictionaries
[2] Ref. oxfordlearnersdictionaries
2 23
Gonna has been appearing a lot on social media and I have even seen in a few other places lately. It is not really an English word, although after being used so much, it could possibly appear in a dictionary. When we say "going to" quickly in speech it sounds like. Gonna. However it is not acceptable in writing except maybe on social media. It could not be written in any formal way, such as a paper for school or the university or any formal letter or application. Only will and going to are acceptable words. Usually, we Americans , don't use will that often and use I'll. Of course in formal writing no contractions should be used.
Então eu falo...

"Where are you going?" ou "Where are you go?"
23 107 1.6k
Oi, Lucas. Tudo bem?

No caso, das duas frases que você perguntou, apenas "where are you going?" é correta.

Em outro contexto:

Where do you go (on Sundays, on your vacation, etc?) [Onde você vai (aos domingos, nas suas férias, etc)?]

That's it!