Going to go x Going to: Qual a diferença

Existe alguma diferença entre going to go e going to? Vejo algumas frases com um, outras com outro, mas me parece que o sentido é o mesmo!

Desde já agradeço as colaborações.

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
2 respostas
  Resposta mais votada
15 237
Go é o verbo "ir", going to é pra indicar uma ação do futuro, entao os dois juntos significa ir pra algum lugar:

I'm going to go to the bathroom. (Vou ao banheiro)
He's going to go back to his hometown next year (Ele vai voltar pra cidade natal dele ano que vem)

Lembrando que essas formas tambem funcionam sem o "go to" (I'm going to the bathroom/ He's going back to his hometown)

Sem o "go" seria pra se referir a qualquer outra ação que nao seja "ir", dependendo do verbo que vem depois:

I'm going to make a cake (Vou fazer um bolo)
I'm going to buy a car (Vou comprar um carro)
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
15 237
E me ocorreu que talvez sua dúvida seja apenas relacionada a um contexto assim: I'm going to New York vs I'm going to go to New York. Se for o caso nao tem muitas diferenças,nao. A principal seria que com "I'm going to New York" indica que voce ja está de malas prontas pra ir, ou talvez ja no avião, coisa assim. E com "going to go to" nao necessariamente se refere a algo que ja está prestes a acontecer.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!