Guns N' Roses - Don't Cry

Avatar do usuário Alessandro 2970 3 9 71
Composição: Stradlin'/Rose

Talk to me softly
There's something in your eyes
Don't hang your head in sorrow
And please don't cry
I know how you feel inside
I've been there before
Somethin's changin' inside you
And don't you know

Don't you cry tonight
I still love you baby
Don't you cry tonight
Don't you cry tonight
There's a heaven above you baby
And don't you cry tonight

Give me a whisper
And give me a sigh
Give me a kiss before you tell me goodbye
Don't you take it so hard now
And please don't take it so bad
I'll still be thinkin' of you
And the times we had...baby

Don't you cry tonight
I still love you baby
Don't you cry tonight
Don't you cry tonight
There's a heaven above you baby
And don't you cry tonight

And please remember that I never lied
And please remember how I felt inside now honey
You gotta make it your own way
But you'll be alright now sugar
You'll feel better tomorrow
Come the morning light now baby

Don't you ever cry
Don't you cry tonight
Baby maybe someday

Don't you cry
Don't you ever cry
Don't you cry
Tonight
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
GNR forever!
--

Em algumas partes da música, principalmente no refrão, o Axl fala:
'Don't you cry tonight'

Porque o 'You', sendo que ele não está perguntando e não afirmando que alguém chorou?
(seria you don't cry se ele estivesse negando, eu acho)

--

Outra coisa, Thank you, porque o 'You', é pra identificar pra quem a pessoa está agradecendo?

Agradeço desde já :)
Avatar do usuário Flavia.lm 3885 1 9 86
Hello Felipw,

Excelente pergunta. (Já ouvi essa música milhões de vezes e nunca tinha pensando nisso antes! :? )

Desconfiei que se tratasse de inversão de sujeito e auxiliar, para se adicionar ênfase:
It is hot today = Está quente hoje. // Wow, is it hot today! = "Oh, está (realmente) muito quente hoje"
Don't cry = Não chore. // Don't you cry (Não chore mesmo)

Porém meus livros não trazem nenhum exemplo de inversão na forma imperativa, como é o caso do "Don't you cry". Por isso, aguardemos a opinião dos demais colegas.

***********

"Thank" é um verbo, por isso a estrutura "(I) thank you" = "(Eu) te agradeço"; "I thank her" = "Agradeço à ela."
No passado: Agradeci à eles = I thanked them.

Espero ter ajudado.
Flávia
Avatar do usuário Henry Cunha 9960 2 17 177
Olá Pessoal

Muito pouco a adicionar à colocação da Flávia. Questão mesmo de ênfase.

"Don´t you do that!" = Não faça isso, garoto!

Mais saliente a questão do "thanks."

Vejo ocasionalmente alguem colocando "Thank" no fim de uma mensagem aqui. Acredito ser alguem "pensando" "Agradeço", que pode ser usado assim, sem mais nada, em português.

Em inglês, como verbo, tem que ser "Thank you" (simplificação permitida de "I thank you.")

Se quizer usa´-lo como substantivo (Grato/a), o substantivo em inglês é "Thanks" ("I give thanks."), sempre com um "s" no fim!

Thanks and have a good day!
Valeu gente, resolveu meu problema :D

Thank you guys. ;)
Na verdade, isso do 'Thank', é a tradução feita que confunde.
Porque 'To Thank' ficaria melhor traduzido como 'Agradecer' mesmo, pois é um verbo. Obrigado não é , e é aí que confunde todo mundo.

Eu te agradeço
Eu te obrigado (?)

A mesma coisa com 'Thank God', que seria 'I Thank God': Eu agradeço Deus, Obrigado Deus, Graças a Deus.
:mrgreen:
Olá

"Eu te agradeço
Eu te obrigado (?)"

Pelo que me lembro, esse significado de "obrigado (a)", quer dizer que ao receber algo de alguém ou um favor, dá um sentido que você fica obrigado (a) a quem te ajudou. Como se você tivesse à disposição da pessoa quando ela precisar.

Até mais.