Have you ever been TO x IN?: Qual é a diferença

pampam 10
Olá, gostaria de saber a diferença entre have you ever to and have you ever in, porque eu sempre achei q para tudo seria have you ever to.

Para essa frase seria to or in?

Have you ever been in/to an exchange?

Thx in advance!
MENSAGEM PATROCINADA Sabia que o inglês tem punctuation marks (pontuações) exclusivas? Agora, você pode aprender todas elas. Baixe o guia grátis da English Live, saiba como usá-las e melhore ainda mais sua escrita em inglês!

Clique aqui e saiba como baixar!

Resposta aceita Resposta aceita
Judy Friedkin 760 2 21
I am sorry but I misread the question. To is more common but in can be used. Have you ever been to Brazil. Have you ever been in any city in the USA? Have you ever been in trouble with the police? One thing that many speakers of a Romance language use incorrectly is "Do you know Brazil". We don't use "know "a place. It is always have you ever been to, visited, traveled to Brazil, for example . This is a little off topic , but I thought of it in talking about to and in.

MGSilva 195 4
Não tenho muita certeza, mas acho que ao usar o TO, você quer saber se a pessoa já esteve em um lugar, independente do tempo.
Já ao usar o IN, implica ter estado no deterninado local por um longo tempo.

Judy Friedkin 760 2 21
You have to learn these prepositions with the verb or the phrase. There is no hard and fast rule. You can be "at a game". "at home" "in trouble, "in the house" "in the car", "at school".

PPAULO 47165 6 39 832
I couldn´t agree more. Speakers of Romance, mainly (at least is the language I see that happening all the time) with speakers of Portuguese. I think it happens with Spanish as well.
I myself might have at some point misused the "know" thing, so I must admit that you are not off topic on that one, Judy. Thanks for sharing your view.

Círio Rich 10
Bem, você utiliza to para falar de uma experiência que você já teve (ou não) em algum lugar. Veja os exemplos abaixo:

I've been to Europe twice (Eu já fui para a Europa duas vezes).

Mary hasn't ever been to an English-speaking country (Mary nunca esteve em um país de língua inglesa).


Já o in está relacionado à vivência de alguém em algum lugar em um determinado período de tempo que pode ser de curto ou longo prazo. Veja os exemplos abaixo:

I've been in Brazil for 12 years (Estou no Brasil há 12 anos).

Peter has been in Spain since 2017 (Peter está na Espanha desde 2017).

Obs: Neste último exemplo, a pergunta sempre será dessa forma: How long have you been in Brazil? (Há quanto tempo você vive no Brasil?)

Espero ter ajudado. See you!

MENSAGEM PATROCINADA Você confunde “then” com “than”? Fica em dúvida se usa o artigo “a” ou “an”? Baixe agora o Guia da English Live e tenha uma lista de 10 palavras em inglês que causam bastante confusão, com explicações fáceis de entender e atividades para colocar em prática tudo que aprendeu.

Clique aqui e saiba como baixar!