I'll have two x I want two: Qual usar?

Olá pessoal,

Sou iniciante no aprendizado desse maravilhoso idioma e gostaria de tirar uma dúvida com vocês. Eu me inscrevi ontem no curo blc4u (curso online) para ter um pequeno "empurrãozinho" no aprendizado do idioma. Ocorre que na sessão de "Extra vocabulary", há uma frase que diz "I'll have two, then" (então Eu quero 2). Diante disso, me surge uma dúvida: por que foi usado "I'll have, then" ( que de forma mais literal seria "Eu terei, então"), ao invés de "I want two, then"? isso é uma outra expressão equivalente ou somente a primeira estaria correta? esse tipo de expressão é própria do inglês britânico (foco do site) ou também é existente no inglês norte-americano?

Obrigado pessoal.

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
Thomas 7 63 299
Donay Mendonça 25 137 1.7k
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA