Lista de Tipos Carnes em inglês com tradução

Tradução de textos e frases (inglês-português e português-inglês). E ainda, falsos cognatos, definições de palavras e vocabulário.
Avatar do usuário Alessandro 2780 3 10 66
Imagem

Segue abaixo uma lista de tipos de carnes em inglês com tradução, pronúncia e exemplos. Este é um vocabulário útil na hora de ir a um restaurante ou fazer compras no exterior. I hope you like it!

Com osso - Bone-in
CarneTradução
Carnes BrancasWhite meats
Carnes VermelhasRed meats
Com OssoBone-in
DesossadoBone-out

Carne de Vaca - Beef
CarneTradução
BifeSteak
BifesFlank Steak / Skirt Steak / Hanger Steak / Brisket / Short Ribs
Carne MoídaGround Beef
Carne de SegundaChuck Cuts
Carne de VacaBeef
Carne para EnsopadosStew Meat
ContrafiléSirloin
CortesCut
CostelaRib Cuts
Filé MignonTenderloin
Lombo / Carne do QuadrilLoin Cuts
Ossos para SopaSoup Bones
TiboneT-bone Steak
Traseiro / Carne Dura / Com MúsculoRound Cuts
VitelaVeal

Carne de Porco - Pork
CarneTradução
Bisteca de PorcoPork Chops
Lombo de PorcoPork Loin
Pernil de PorcoPork Leg

Miúdos - Offal
CarneTradução
CoraçãoHeart
CérebroBrain
Dobradinha / BuchoTripe / Menudo
FígadoLiver
LínguaTongue

Carnes Processadas e Carnes Secas - Cured and Dried Meats
CarneTradução
Carne SecaBeef Jerky / Jerked Beef
ChouriçoBlood Sausage
Linguiça Calabresa DefumadaCalabrese Sausage
Linguiça PepperoniPepperoni / Hot Italian Sausage
Lingüiça DefumadaSmoked Sausage
LingüiçaItalian Sausage
SalsichaFrankfurter / Hot-Dog

Frios - Cold Cuts or Deli Meats
CarneTradução
CopaCoppa Salami
MortadelaBologna / Mortadella Bologna
Presunto CanadenseCanadian Bacon
PresuntoHam
SalameSalami

Aves - Poultry
CarneTradução
Asas de FrangoChicken Wings
Coxas de FrangoChicken Legs
FrangoChicken
PatoDuck
PeitoChest
PeruTurkey

Peixe e Frutos do Mar - Sea Food
CarneTradução
AnchovasAnchovies
AtumTuna
Bacalhau SalgadoSalt Cod
BacalhauCod
Camarão de Água DoceCrayfish / Crawfish
Camarão SecoDried Shrimp
CamarãoShrimp
CaranguejoCrab
CarpaCarp
CaviarCaviar / Fish Eggs
CaçãoCape Shark / Shark
CrustáceosShellfish
Frutos do MarSeafood
LagostaLobster
LulaSquid
MexilhõesMussels
OstrasOysters
PeixeFish
PolvoOctopus
SalmãoSalmon
SardinhasSardines


Confira também alguns termos relacionados:

  • Comida: Food
  • Açougue: Butchery

Dica: Os nomes de alguns animais podem ser diferentes dos nomes de suas carnes.

AnimalTraduçãoCarne do AnimalTradução
CarneiroSheepCarne de CarneiroMutton
PorcoPigCarne de PorcoPork
VacaCowCarne de VacaBeef
VeadoDeerCarne de VeadoVenison


Confira alguns exemplos:

  • Your pork chops were a big hit, by the way.
    Suas costeletas de porco foram um grande sucesso, por falar nisso.
    + meu vocabulário

  • The city's principal industries are the canning of oysters, shrimp, fish, figs and vegetables, and the manufacture of fertilizers and flour.
    As indústrias principais da cidade são o enlatamento das ostras, do camarão, dos peixes, dos figos e dos vegetais, e a manufatura dos fertilizantes e da farinha.
    + meu vocabulário

  • Tony, give me a slice of pepperoni and a coke.
    Tony, dá-me uma fatia de pepperoni e um Coca-cola.
    + meu vocabulário

  • Betsy and Martha fried up chicken, chatting amiably as they'd done all weekend.
    Betsy e Martha fizeram frango frito, conversando agradavelmente durante todo o fim de semana.
    + meu vocabulário

  • Her stomach grumbled but the thought of a ham sandwich disgusted her.
    O estômago dela resmungou, mas o pensamento de um sanduíche de presunto o desagradou.
    + meu vocabulário

  • Veal is the one kind of meat generally consumed.
    Vitela é o único tipo de carne geralmente consumida.
    + meu vocabulário

Aprenda Mais


Colabore conosco. Ajude-nos a tornar esta lista mais completa!
See you!

Para aprender mais sobre os tempos verbais baixe agora um guia grátis: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar agora!
Avatar do usuário surei
Gostaria de saber se posso usar só filet, para me referir a filé mignon. Será que é comum usar a palavra "filet" nos restaurantes dos Estados Unidos. E como digo picanha? Bife de picanha?

Achei no http://pt.bab.la/dicionario/portugues-ingles/mignon

Avatar do usuário Donay Mendonça 40050 20 65 874
Surei,

Originalmente se escreve "fillet"; nos EUA pode ser escrito "filet". Eu já ouvi uma americana usar "filet" na minha frente. Não há porque não ser usado. Inclusive, há boas definições e exemplos nos dicionários Oxford, Cambridge, Longman, etc.

A fillet of cod
Fillet steak
A salmon fillet
Fillet of beef

Avatar do usuário rcezar
Como posso me referir a carne mal passada, estilo 'boi-berrando' em inglês?

Avatar do usuário Donay Mendonça 40050 20 65 874
Sugestão:

Rare - I like my steak rare. / Eu gosto do meu bife mal-passado.

Como dizer "carne de primeira", "carne de segunda" e "carne de terceira" em inglês

Avatar do usuário dlr 55
Muitas pessoas só dizem "fillet" para se referir a filet mignon.

Picanha, do jeito que tem no brasil, simplesmente não é comum. A tradução seria "top sirloin cap", mas aqui os açougueiros tiram aquela camada de gordura e então não é a mesma coisa. Um bife dessa corte é o "culotte steak".

Peito de frango seria "breast" e não "chest".

Tenho bastante para adicionar à lista, pois trabalhei num açougue 3 anos. (mas agora mesmo estou ocupado).

Avatar do usuário Henry Cunha 9755 2 16 176
And then there is "wild game meat," such as deer (venison), moose, etc. Have you ever eaten wild game? It's relatively common in rural Canada.

Avatar do usuário Flavia.lm 3625 1 7 81
Mais um tópico relacionado: how-do-you-like-your-steak-t16081.html

Avatar do usuário dlr 55
More common seafood

Tilapia (Tilápia)
Trout (Truta)
Catfish (Bagre)
Swordfish (Espadarte)
Halibut (Halibute)
Sole (Solha)
Flounder (Linguado)
Herring (Arenque)
Pollock (Escamudo)
Sturgeon (Esturjão)
Scallops (Vieiras)

Avatar do usuário Henry Cunha 9755 2 16 176
And there's always cod, salmon, tuna, lobster, and clams -- the stuff we eat here all the time. When I'm in New Brunswick, along the Bay of Fundy, we go digging for clams along the seashore, boil them in water (usually outdoors, in a big pot, over an open fire), and eat them with melted butter. In Maryland, along the Chesapeake Bay, it's crabs and crabcakes, the Baltimore specialty.