Mean x Way: Qual a diferença?
Olá!
Estou acostumado a usar "ways" como tradução pra "formas", "meios", "maneiras", mas hoje, lendo a frase a seguir, descobri que "means" também pode ser um substantivo e tem uma utilidade equivalente ao "ways". Tem alguma diferença entre eles, em termos de situações de uso? Obrigado desde já!
"You see, I am practically debarred from travelling in countries where the only means of locomotion is riding on horses."
Estou acostumado a usar "ways" como tradução pra "formas", "meios", "maneiras", mas hoje, lendo a frase a seguir, descobri que "means" também pode ser um substantivo e tem uma utilidade equivalente ao "ways". Tem alguma diferença entre eles, em termos de situações de uso? Obrigado desde já!
"You see, I am practically debarred from travelling in countries where the only means of locomotion is riding on horses."
TESTE DE VOCABULÁRIO
1 resposta
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS