O que significa Giving hand e Happy hand em inglês?

Avatar do usuário Albert Rocha 180 2
Man- Give me your hand. Your hand is warm, my lady.
Girl- It is a young, happy hand.
Man- A free and hot hand, an open and giving hand.


Como a tradução literal não funciona nesses casos, como poderíamos traduzir?

Pra contextualizar: o homem está desconfiado que a esposa o trai. Não sei se tem relação, mas de qualquer forma acho importante informar, para melhores interpretações.

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário PPAULO 37020 5 31 648
By the looks of it (per se), certainly it doesn´t have much to do with the cheating thing.

It´s a young, happy hand. Certainly it´s not a literal way, so most of the young is happy. And so are their hands. I think it refers to the way of the young with buying ideas and going for it. Whereas, an older person would stop to think, sometimes would think "what is in it for me?" or have misgivings about what others are up to when they reach them for help, etc.

A giving hand - someone that collaborates, that gives other a hand (que ajuda os outros/alguém/que dá uma ajudinha.)

Of course, I choose the translation road. But it could also be in sarcastic way, or someone digging a subject and then going into some less innocent one. Going from innofensive conversation to the exploiting of gossip, who knows!
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Albert Rocha 180 2
Obrigado, PPaulo!
Avatar do usuário PPAULO 37020 5 31 648
You are welcome, that´s what friends are for! :-)