O que significa o termo "Sunday at 10/9c."?

Tradução de textos e frases (inglês-português e português-inglês). E ainda, falsos cognatos, definições de palavras e vocabulário.
Avatar do usuário Bene Menezes
Vi um termo em inglês, no site da apresentadora norte-americana Oprah Winfrey que me chamou a atenção:

Sunday at 10/9c. - Quanto ao 'Sunday', naturalmente, tudo bem (Rsr!), mas este 'at 10/9c' eu nunca vi, antes!

Alguém pode me ajudar, quanto à esta dúvida?

Grato, desde já!

Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito. Clique aqui para iniciar!
Avatar do usuário Donay Mendonça 40125 20 65 877
Trata-se de uma linguagem relacionada a fuso horário. Fala de dois horários de transmissão diferentes devido a isso.

Sunday at 10/9c. [Domingo às 10 eastern time / e às 9 central time]

10 pm GMT (eastern time)
9 pm GMT (c = central time)

"In the US, because of their different time zones, schedules may give more than one time for a program listing." [Wordreference]

Bons estudos!

Avatar do usuário Bene Menezes
Thank's a lot, Donay!
Como sempre, Vc com respostas precisas!
God bless You and your family!
Bye!
Att.: Benè

Avatar do usuário Anne Sales
Vim pesquisar sobre esse termo hoje... Mas ainda tenho uma dúvida. Se o programa vai ser exibido exatamente às 10/9c (EM LAS VEGAS), aqui no Brasil, será transmitido simultaneamente às 1 ou 2 da manhã?

Anne Sales escreveu:Vim pesquisar sobre esse termo hoje... Mas ainda tenho uma dúvida. Se o programa vai ser exibido exatamente às 10/9c (EM LAS VEGAS), aqui no Brasil, será transmitido simultaneamente às 1 ou 2 da manhã?


Se o programa é transmitido de las Vegas você precisa verificar o fuso horário do Brasil para Las Vegas sem se esquecer com o horário de verão que eles também possuem.