Past Continuous no Reported Speech: Como utilizar

Na frase "Samantha says: I'm going to drive a motorcycle.", o seu Reported Speech seria "Samantha said (that) she was going to drive a motorcycle.", certo? Até aí então, tudo bem. Mas eu poderia dizer "Samantha said (that) she was gonna drive a motorcycle." ? Poderia usar o gonna drive ao invés de going to drive ?

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
2 respostas
Henry Cunha 3 17 182
Sim, a não ser que alguém queira definir "reported speech" como a reprodução exata do que foi dito. "Gonna" é simplesmente uma contração informal de "going to."

Suponhamos, por ex., que Samantha seja uma pessoa bem instruida (que nunca diz "gonna"), mas que a pessoa repetindo o que ela disse tenha o costume de falar assim... Seria um efeito literário adequado.
Henry Cunha 3 17 182
Have you heard the word "verbatim" used in English? It means "exactly as said,"or "word for word." It's used (generally in speech) this way:

"I'll tell you verbatim what he said: 'Don't open the door!'"

In writing, of course, we use quotes ("...") to indicate a verbatim reproduction.

I don't think "reported speech" need be verbatim.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!