Past Continuous no Reported Speech: Como utilizar

LP0956
Na frase "Samantha says: I'm going to drive a motorcycle.", o seu Reported Speech seria "Samantha said (that) she was going to drive a motorcycle.", certo? Até aí então, tudo bem. Mas eu poderia dizer "Samantha said (that) she was gonna drive a motorcycle." ? Poderia usar o gonna drive ao invés de going to drive ?
MENSAGEM PATROCINADA Os verbos regulares são os mais utilizados e têm regras fáceis. Baixe o Guia Grátis da English Live e aprenda sobre os Verbos Regulares em inglês. O que tem no guia? Verbos regulares e irregulares, como conjugar os verbos regulares e quais são os verbos mais utilizados.

Clique aqui e saiba como baixar!
2 respostas
Ordenar por: Data

Henry Cunha 10070 3 16 179
Sim, a não ser que alguém queira definir "reported speech" como a reprodução exata do que foi dito. "Gonna" é simplesmente uma contração informal de "going to."

Suponhamos, por ex., que Samantha seja uma pessoa bem instruida (que nunca diz "gonna"), mas que a pessoa repetindo o que ela disse tenha o costume de falar assim... Seria um efeito literário adequado.

Henry Cunha 10070 3 16 179
Have you heard the word "verbatim" used in English? It means "exactly as said,"or "word for word." It's used (generally in speech) this way:

"I'll tell you verbatim what he said: 'Don't open the door!'"

In writing, of course, we use quotes ("...") to indicate a verbatim reproduction.

I don't think "reported speech" need be verbatim.