Preposições from e at substituem outras?
Um professor de inglês deu um exercício em que só queria que usássemos as preposições from e at, dizendo que eram mais usadas no inglês britânico e substituiam as outras, quando eu tinha usado about, to, in, for antes do aviso. Isso realmente acontece? Estranhei tudo bastante, mas as que mais me fizeram duvidar foram:
Whom was the book written from?
Whom did they sell their house from?
Também tinha outro que devíamos escolher entre it e there, e a dita certa foi:
There is a long way from here to Caracas.
Espero ter feito o tópico na seção certa, poderiam me ajudar?
Whom was the book written from?
Whom did they sell their house from?
Também tinha outro que devíamos escolher entre it e there, e a dita certa foi:
There is a long way from here to Caracas.
Espero ter feito o tópico na seção certa, poderiam me ajudar?
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada
Saiba já o seu nível de inglês - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.
Iniciar Conversação
Iniciar Conversação
Só a afirmação de que substituem as outras já me faz duvidar do conhecimento desse professor. Eu estudei inglês britânico por algum tempo e nunca ouvi nada parecido. Seria ótimo se fosse simples assim, sair distribuindo from e at e esquecendo das demais preposições.
Depende do contexto. Em um bem específico, pode até ser que substitua. Mas, assim, ao acaso, não vai substituir adequadamente não. Conversa pra boi dormir.Um professor de inglês deu um exercício em que só queria que usássemos as preposições from e at, dizendo que eram mais usadas no inglês britânico e substituiam as outras, quando eu tinha usado about, to, in, for antes do aviso. Isso realmente acontece? Estranhei tudo bastante, mas as que mais me fizeram duvidar foram: