Significado de AIN'T

Avatar do usuário Jedson 70 1 3
Você sabe o significado de AIN'T?

Esta é uma expressão que deixa muita gente curiosa. Vê-se muito em letras de música de hip-hop e rap.

Veja estas frases:
  1. I am not ugly.
  2. They are not a problem.

Estas frases também podem ser escritas assim:
  1. I ain't ugly. ("am not" virou ain't)
  2. They ain't a problem. ("are not" também virou ain't)

O ain't é uma contração de "am not" e "are not", é uma gíria ou slang.

Por algumas pessoas é considerado de uso vulgar, vindo do "povo comum", usado pela classe baixa da população. Isto não é novidade pois em todas as línguas existem variações usadas pelo "povo", criando separação entre classes. Historicamente a própria língua portuguesa foi originalmente considerada vulgar, vindo depois a ser conhecida como língua oficial.

Dito tudo isso, o ain't não é recomendado para o uso corriqueiro porque pode criar o estigma de ignorante à pessoa que o usa. O que você pensaria de alguém que responde pra você "num sei"? I think you got the idea. (Acho que você entendeu a ideia).

Voltando ao ain't o seu uso cresceu e agora outras expressões podem ser substituídas por ain't, veja a incrível lista completa:

  • am not
  • are not, aren't
  • is not, isn't
  • has not, hasn't
  • have not, haven't

Um exemplo de uso do ain't no lugar de "is not": Ain't she beautiful? (Ela não é bonita?). O correto seria: Isn’t she beautiful?

Recentemente mais uma expressão foi adicionada à lista acredite se quiser: did not. Não entendeu? O que antes se falava como "I did not know that" agora pode ser falado "I ain't know that". Ou seja, tudo que for: não, não sou, não fiz, acaba virando o simples "ain't".

Há ainda outro uso para o ain't, esse não tão correto:
  • Ain’t nothing so deadly as the desire to feel alive.
    Não há nada tão mortal quanto o desejo de sentir-se vivo.

O certo seria "there is not anything" (não existe nada). Mas na frase acima o there foi subtraído. "Ain’t nothing like home" usa a mesma ideia, mesmo sem o there entendemos que a pessoa está falando que "não existe nada como…".

Algumas frases de exemplo. Para escutar a pronúncia clique no ícone da frente da palavra ou frase. Para treinar a pronúncia e nunca mais esquecer o significado de cada uma dessas palavras e frases, clique em + meu vocabulário após cada exemplo:

  • Ain't Your Mama.
    Não Sou Sua Mamãe.
  • She ain't get what you said.
    Ela não entendeu o que você disse.
  • Ain't no woman like the one I’ve got.
    Não existe mulher como a que eu tenho.
  • There ain't nobody there to love me.
    Não há ninguém lá para me amar.
  • You ain't seen nothing yet, mate.
    Você não viu nada ainda colega.
  • I ain't afraid of your brother.
    Eu não tenho medo do seu irmão.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Sempre vi em músicas essa expressão, e sabia que significava uma negação do que vinha depois, mas me perguntava quando era certo ou errado usar... Acabei descobrindo aqui que na verdade é usado em uma forma mais informal do vocabulário...
Thanks a lot!
Cara, belo artigo. Só queria fazer um ressalva:
É verdade que o ain't faz parte da linguagem coloquial. Mas quando usado como "ser/estar", não há tanta estigmatização e nem todo esse preconceito quanto ao falante.

Prova disto é que vários cantores famosos usam o ain't em suas músicas.
Ex.: há uma música do BON JOVI cujo título é THIS AIN'T A LOVE SONG

Agora, o fato é que em todas as vezes que o "ain't" aparece em músicas ou até em diálogos de pessoas até cultas, ele sempre, sempre aparece substituindo "am not, are not, is not". Por isso acredito que, apesar de ser um uso informal, não seja tão agressivo a moral do falante assim. Seria uma forma mais prática e rápida de falar. No português, isso tem aos montes.

Já no caso do ain't aparecer substituindo "there is/are not, didn't, has/have not", aí sim acredito que o uso passa a ser mais ridicularizado. Como se fosse uma conjugação de verbo grotesca: "nós vai, nós foi, nós fica"...
Concordo Erikssen...

Acho que o objetivo nem sempre é ser "vulgar", já vi tanta música com este tipo de giria (Romantica),exemplo "No Air - Chris Brown" o trecho é:
If you ain't here,I just can't breathe.
(Se você não estiver aqui,eu não consigo respirar).

Como você disse,é uma giria...Vou dar um exemplo disso na lingua
Portuguesa. Com certeza vocês já viram o uso do "Pra" em vez de "Para" na linguagem informal,ou seja para nós usar o "Pra" se torna mais fácil de pronúnciar...e também imagine uma música com letras complexas, ocorre casos que se você pronunciar "Para" aumentará a dificuldade de
Pronunciar o resto da frase (dependendo das outras palavras que vem depois),por isso usamos "Pra",talvez eles usam ain't nesses casos ou então simplesmente para combinar com a melodia da música.
Eu li várias vezes um tal de 'Ain't no reason'' se o Ain't é negativo pq colocar o no ainda?
Avatar do usuário Donay Mendonça 49115 21 73 1138
Dicas:

Não é comum o duplo negativo em expressões dentro dos padrões gramaticais, o que não é o caso de "ain't", que é extremamente informal e fora dos padrões. Por isso, usa-se "ain't no": ain't no reason (não há motivo).

Tópico recomendado: Ain't é negativo, por que usar o "no" junto?

Bons estudos. Compartilhe.
Puxa, tinha esta dúvida martelando na cabeça há muito tempo e essa foi a primeira explicação CLARA que eu li.
E nessa frase, qual o sentido? "You ain't seen nothing like me yet." No caso o ain't é contração do have not?
Avatar do usuário OEstudantedeIngles 5450 2 16 106
Exatamente.
MENSAGEM PATROCINADA Leia o e-book Aprendendo Idiomas por Conta Própria e conheça as técnicas utilizadas pelos Experts para aprender idiomas. Com ele você vai aprender a aprender inglês!

Baixar uma Amostra Grátis!
Excelente artigo, Jedson! Dominar uma língua é fazer uso adequado dela conforme o contexto. Nesse sentido, compreender as variantes da língua inglesa, formal e informal, contribui, sobretudo para a boa comunicação entre os falantes. :)