Significado de "Come across"

Frase: Do you think you could come across and help me?

O que significa come across, nessa frase?

Contextualização: Uma mulher pede ao seu vizinho de apartamento para ir no apartamento dela e ajudá-la a consertar a pia da cozinha.

ATIVE O ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
3 respostas
  Resposta mais votada
15 61 498
Hi there!
come across
1.
Meet or find by chance.
"I came across these old photos recently"
2.
Informal
Hand over or provide what is wanted.
"She has come across with some details"
From Cambridge Dictionary

Perceba que são dois os significados. Comumente, conforme primeira tradução acima mencionada, utilizamos esse phrasal verb com o significado de "encontrar alguém por acaso, trombar com alguem por aí."

A segunda possibilidade de acordo com o dicionário Cambridge é a utilizada no contexto apresentado por você. Veja:

"Do you think you could come across and help me."
"Você acha que poderia vir (aqui) e me ajudar."
Trata-se de atender com sentido de ajudar, fornecer algo que se pede, dar uma força, quebra o galho e fazer o que alguém quer.
Trata-se de um significado informal.

Cheers!
EBOOK VERBO GET Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu email. INICIAR TESTE
Cinnamon escreveu:A segunda possibilidade de acordo com o dicionário Cambridge é a utilizada no contexto apresentado por você. Veja:

"Do you think you could come across and help me."
"Você acha que poderia vir (aqui) e me ajudar."
Trata-se de atender com sentido de ajudar, fornecer algo que se pede, dar uma força, quebra o galho e fazer o que alguém quer.
Trata-se de um significado informal.

Cheers!
Mas, seguindo essa tradução, could across seguido de help me não ficaria redundante?
15 61 498
Não, não fica redundante.
"Could" serve para ser "polite", dá um tom mais educado.
O complemento "help me" reforça o sentido do phrasal verb "came across", isto é pede-se para alguem ir até outrem para fornecer algo, no ocaso a ajuda.

Espero que esclareça.

Cheers.