Simple present x Present Continuous: Feelings and states

Apesar de considerar um assunto fácil a diferença entre o simple present e o present continuous, minha curiosidade sempre me leva a pesquisar os mínimos detalhes sobre esses tempos! Em uma dessas pesquisas, encontrei um site que dizia que geralmente, quando falamos sobre sentimentos e estados é melhor usar o simple present. E o present continuous é mais usado para ações e acontecimentos.

Por exemplo: I don't believe! Is that really true?
She doesn't seem very happy at the moment.
It tastes good.

No primeiro exemplo, eu entendo o uso do simple present, mas o segundo me deixou meio confusa. At the moment é uma das palavras "sinalizadoras" do present continuous, então não estaria correto também eu dizer "She isn't looking very happy at the moment."?

O terceiro exemplo também me deixou inquieta. Estaria incorreto eu dizer "It is tasting good"? Uma vez que é algo que estou experimentando agora, nesse momento.

Resumindo tudo isso minha grande dúvida é: Para sentimentos e estados, o simple present é realmente o mais correto? E o present continuous, posso utilizar também? Abraços!

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
1 resposta
  Resposta mais votada
3 24 208
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA