Present [simple, perfect(continuous)] x simple past: Usos

Gustavo Sena 175 4
Olá,
Imagine que há um professor de português,e eu quero perguntá-lo há quanto tempo ele ensina português,sei que eu poderia usar:
"How long have you been teaching portuguese?"
"How long have you taught portuguese?

Agora,se eu quiser perguntá-lo quanto tempo ele ensina português por dia,como ficaria?

"How long have you been teaching portuguese everyday?"
"How long do you teach English everyday?
"How long have you taught Portuguese everyday"?
Quais vocês acham que estão erradas?

Obrigado. :lol:
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
1 resposta

Donay Mendonça 58020 22 97 1386
Gustavo,
Imagine que há um professor de português,e eu quero perguntá-lo há quanto tempo ele ensina português,sei que eu poderia usar:
"How long have you been teaching portuguese?"
"How long have you taught portuguese?
As duas estão corretas. Porém, a opção "how long have you been teaching...?" é mais comum, a meu ver.

Agora,se eu quiser perguntá-lo quanto tempo ele ensina português por dia,como ficaria?

"How long have you been teaching portuguese everyday?"
"How long do you teach English everyday?
"How long have you taught Portuguese everyday"?

A forma mais natural das três é "how long do you teach English every day?". Porém, costuma-se usar no lugar de "how long", neste contexto, "how many hours do you teach English every day?".