[Selenium] Supplementation [of Selenium]

Boa tarde a todos, tenho uma dúvida que pode ser trivial,

Estou escrevendo um trabalho e na hora de escreve-lo em inglês me surgiu isso:

Selenium Supplementation, ou Supplementation of Selenium...

Não consigo relacionar a exatidão da primeira em relação a segunda segunda forma que me surgiu.

Se alguém puder me elucidar, ficarei grato

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Votos
Redseahorse 4 40 644
easy & favorable !

hehe
Muito agradecido pela pronta resposta !
Redseahorse 4 40 644
Ambas estão corretas e transmitem com exatidão a mesma ideia: Suplementação de Selênio.

A forma SELENIUM SUPPLEMENTATION, soaria mais coloquial e, é mais utilizada em títulos e subtítulos de artigos, livros, etc; embora apareça com frequência nos corpos dos textos tb!
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE