10 anos de experiência ... - Tradução em português

Mackvader 14
Olá Pessoal, tudo bem ?

Gostaria que vcs olhassem a tradução que fiz do trecho abaixo de um curriculum. Fiquei na duvida quanto ao uso de sector.

10 anos de experiência nas áreas Administrativa, Financeira e Controladoria de empresas nos setores de Serviços e Indústria.

10 year experience in the administrative, finance and controlling areas of Service and Industry sectors in a company.

Agradeço antecipadamente.

Um abraço

Mack

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
2 respostas
Flavia.lm 1 10 96
Mackvader, é importante saber o tempo verbal que vc utilizou nos outros itens do cv para seguir o mesmo padrão.

Qdo a pessoa diz “setores” quer dizer “ramo de atuação”, e não deptos de uma empresa.

Sugestão: 10-year experience in the administrative, financial and controllership areas of service companies and industries.
Mackvader 14
Olá Flávia,

Obrigado pela sugestão. Esse é o título do CV , depois vou usar o Present Simple.

abs

Mack