An office worker - Tradução em português
Hi, gostaria q alguem me ajudasse a saber qual é a real tradução/sentido dessas profissões no portugues
An office worker
Between jobs
Self-employed
Zookeeper
Também gostaria de saber how to say in english:
Não jogar lixo no chão
Coloque o lixo no lixo
junte o lixo do chão
thanks a lot
An office worker
Between jobs
Self-employed
Zookeeper
Também gostaria de saber how to say in english:
Não jogar lixo no chão
Coloque o lixo no lixo
junte o lixo do chão
thanks a lot
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
Olá,
Eu traduziria as profissões como:
Office worker = Qualquer trabalhador de um escritório (independentemente do cargo)
Between jobs = unemployed = desempregado (ele está entre o último emprego e o próximo, por isso between jobs)
Self-employed = Autônomo
Zookeeper = Tratador de animais
Não jogar lixo no chão = Don't throw trash/garbage on the ground
Coloque o lixo no chão = Put the trash on the ground
Junte o lixo no chão = Heap the trash on the ground
Espero que alguém possa sugerir mais alguma coisa e que essas traduções tenham te ajudado;
Eu traduziria as profissões como:
Office worker = Qualquer trabalhador de um escritório (independentemente do cargo)
Between jobs = unemployed = desempregado (ele está entre o último emprego e o próximo, por isso between jobs)
Self-employed = Autônomo
Zookeeper = Tratador de animais
Não jogar lixo no chão = Don't throw trash/garbage on the ground
Coloque o lixo no chão = Put the trash on the ground
Junte o lixo no chão = Heap the trash on the ground
Espero que alguém possa sugerir mais alguma coisa e que essas traduções tenham te ajudado;
Não jogue lixo no chão - Don't litter.
TESTE DE NÍVEL