Aumento da renda dos mais ricos - Tradução em português

Hello!

I need to know if this English translation is correct:

Portuguese: "[...] a economia cresce em uma menor proporção à medida que há um aumento da renda dos mais ricos".
English: "[..] the economy grows in a lower proportion as the richest’s patrimony increases".

Actually, my real doubt is: is it possible to have a superlative followed by a possessive apostrophe?

Thanks for your attention!

TESTE DE NÍVEL Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
3 respostas
Ricardo F. Bernardi 2 25 393
You should read: Apostrophe

The economy grows in a lower proportion as the income of the richest / wealthiest increases.
>> A economia cresce em proporção menor à medida que a renda dos mais ricos aumenta.

The economy grows in a lower proportion as the richest people's income increases.
>> A economia cresce em proporção menor à medida que a renda dos mais ricos aumenta.

REFERENCE: https://www.theguardian.com/inequality/ ... dit-suisse
Thank you, Ricardo. It was very helpful.
Ricardo F. Bernardi 2 25 393
You're welcome! :)