Don't put you that down - Tradução em português

Em uma tradução eu vi que "don't put you that down" significa "não leie isso". Não sei qual tradução está certa.

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
3 respostas
Eu entendo essa frase como "não se coloque pra baixo assim" , mas com um contexto dá pra saber melhor
OEstudantedeIngles 2 16 113
Não seria "Don't you put that down" ?
Algo como "Não fique assim", "não se menospreze tanto" ou "não se coloque tão pra baixo assim".
Ainda precisa de ajuda? Configura algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!