Tradução de ''don't put you that down''

Amandahhelter
Em uma tradução eu vi que "don't put you that down" significa "não leie isso". Não sei qual tradução está certa.
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
3 respostas
Ordenar por: Data

MDiniz_Ada 5
Eu entendo essa frase como "não se coloque pra baixo assim" , mas com um contexto dá pra saber melhor

OEstudantedeIngles 5680 2 17 109
Não seria "Don't you put that down" ?

Daniel Garcia 60
Algo como "Não fique assim", "não se menospreze tanto" ou "não se coloque tão pra baixo assim".