Tradução de ''don't put you that down''

Amandahhelter
Em uma tradução eu vi que "don't put you that down" significa "não leie isso". Não sei qual tradução está certa.
ENGLISH EXPERTS RECOMENDA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
3 respostas
Ordenar por: Data
MDiniz_Ada 5
Eu entendo essa frase como "não se coloque pra baixo assim" , mas com um contexto dá pra saber melhor
OEstudantedeIngles 5755 2 17 112
Não seria "Don't you put that down" ?
Daniel Garcia 60
Algo como "Não fique assim", "não se menospreze tanto" ou "não se coloque tão pra baixo assim".