Tradução de ''don't put you that down''

Amandahhelter
Em uma tradução eu vi que "don't put you that down" significa "não leie isso". Não sei qual tradução está certa.
Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
3 respostas
Ordenar por: Data
MDiniz_Ada 5
Eu entendo essa frase como "não se coloque pra baixo assim" , mas com um contexto dá pra saber melhor
OEstudantedeIngles 5755 2 17 112
Não seria "Don't you put that down" ?
Daniel Garcia 60
Algo como "Não fique assim", "não se menospreze tanto" ou "não se coloque tão pra baixo assim".
Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!