Tradução de Each e "Every day"

Qual é a tradução correta da frase:

Each and every day

Porque que eu saiba each = cada
every day= todo dia

fica esquisito

Cada e todo dia

É um trecho de uma musíca:

Know that I'll be thinking of you(Sei que vou ficar pensando em você)
Each and every day(Cada e todo dia)?

Obrigado!

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Autor
fgsacco 2
Olá rsfreitas,

É algo como "todo santo dia", todo dia sem exceção.

HTH,
fgsacco 2
De nada :)

Mas nós também complicamos. "todo santo dia" ;)

Abraço,
Hello,

Complementando:

Não sei se vocês já escutaram uma expressão que diz: "Todo e qualquer dia!"
Meu avô fala muito isso...

Quer dizer que certa coisa acontece tanto que não acontece só todo dia... mas qualquer dia também... entendem? hehehe

Essa expressão (each and every day) é exatamente isso...

Beijos,
Ata, brigadãO

Mais pra eles complicam neh? Era só ter colocado Every day,rsrs

Dava na mesma!

vlw
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE