Flipped off - Tradução em português
Bom a frase tado para traduzir essa sem esquecer que o verbo to flip é capotar e salto mortal.
Hmmm....truth be told....who flipped off who again? Real classy Portland. Maybe you get it from your owner?
Hmmm....truth be told....who flipped off who again? Real classy Portland. Maybe you get it from your owner?
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
2 respostas
Ordenar por: Autor
Resposta mais votada
flip someone off and flip someone out; flip someone the bird
Sl. to give someone the finger, that is raise the middle finger, a rude sign. (The digitus impudicus.) The youth flipped the police officer off. Not a good idea. He flipped off the cop. You better not flip a cop out! The little kid flipped the cop the bird and didn't even know what it meant.
http://idioms.thefreedictionary.com/flip+off
É o sinal rude de dar dedo para alguém.(fazer o sinal com o dedo do meio da mão).
cheers !
Sl. to give someone the finger, that is raise the middle finger, a rude sign. (The digitus impudicus.) The youth flipped the police officer off. Not a good idea. He flipped off the cop. You better not flip a cop out! The little kid flipped the cop the bird and didn't even know what it meant.
http://idioms.thefreedictionary.com/flip+off
É o sinal rude de dar dedo para alguém.(fazer o sinal com o dedo do meio da mão).
cheers !
TESTE DE VOCABULÁRIO
Bom traduzindo a frase toda ela deve ficar assim:
Hum! Verdade seja dita...Quem mostrou o dedo do meio para quem de novo? real classe de Portland.Talvez vocês obtiveram isso do seu proprietário.
Portland é um time de futebol feminino de Portland,Oregon.O que você acha?
Hum! Verdade seja dita...Quem mostrou o dedo do meio para quem de novo? real classe de Portland.Talvez vocês obtiveram isso do seu proprietário.
Portland é um time de futebol feminino de Portland,Oregon.O que você acha?
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS