Have I got four arms? - Tradução em português

Have I got four arms? ?Quer dizer : " Eu tenho quatro braços?"

Mas me ajudem a entender o "got" é muito complicado para mim e ainda não entendi.

A frase sem o "got": "have I four arms?" Estaria errada?

Me ajudem a entender. Desde já agradeço.

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
3 respostas
Andrezzatkm 2 8 108
Have got é um uso informal. E tem o mesmo sentido de have, no sentido de possuir.

Se você vai usar o have, o interrogativo deve ser: Do I have four arms?

I have two arms.
I have got two arms.

Have I got four arms?
Do I have four arms?
OEstudantedeIngles 2 16 113
Andressa, só uma correçãozinha, o have got é mais usado formalmente do que informalmente, sendo que nos EUA é muito comum a omissão do have. Usando-se só a 'I got'. E, 007brasil, você pode sim dizer 'Have I four arms' ou 'Do I have four arms' ou "Have I got four arms". Sendo que a primeira opção é muito mais comum no Inglês europeu(Britânico)

Um exemplo disso é o primeiro verso da música DO I Wanna Know, do 'Arctic Monkeys'

"Have you got color in your cheeks?
Do you ever get that feelin' that you can't shift the tide
That sticks around like summat's in your teeth
Ah, there's some aces up your sleeve
(((Have you no idea that you're in deep))))
I dreamt about you nearly every night this week"
Breckenfeld 3 15 127
Minha sugestão:

Por acaso eu tenho quatro braços?

Até mais!
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!