Is your face the same as your father's? - Tradução em português
Olá pessoal, fiquei confuso com esse trecho de um livro:
Is your face the same as your father's?
No, my face isn't the same as my father's; it's like my father's.
Same as = like
"Same as" e "like" não significam a mesma coisa? Na resposta ele diz: Não, meu rosto não é tal qual o rosto do meu pai; ele é tal qual o rosto do meu pai.
Ou seja, não tem sentido. Eu traduzi errado? Me ajudem. Obrigado.
Is your face the same as your father's?
No, my face isn't the same as my father's; it's like my father's.
Same as = like
"Same as" e "like" não significam a mesma coisa? Na resposta ele diz: Não, meu rosto não é tal qual o rosto do meu pai; ele é tal qual o rosto do meu pai.
Ou seja, não tem sentido. Eu traduzi errado? Me ajudem. Obrigado.
INGLÊS PARA VIAGENS
2 respostas
Ordenar por: Data
POWER QUESTIONS
- Tópicos Relacionados
- To father e To mother (verbos) - Tradução em português
- Let the problems sleep with the father - Tradução em português
- A father and a son get into a car accident. - Tradução em português
- Is Robert Scott's father in law? - Tradução em português
- Father and son are riding a luge... - Tradução em português