No Child’ Law Whittled Down by White H - Tradução em português

Olá pessoal! Esse é meu primeiro post nesse fórum, que é muito bom por sinal. Parabéns!

Então, "No Child’ Law Whittled Down by White House" é o título de uma reportagem que eu estava lendo. Eu entendi algo como "lei da criança não é aceita na Casa Branca", seria isso?

Obrigado.

NAVEGUE SEM ANÚNCIOS!
Ao ativar o English Plus além de navegar sem anúncios você ainda tem vários benefícios! ATIVAR AGORA
2 respostas
Donay Mendonça 23 107 1.6k
Melvin,

Indo ao texto no New York Times, encontrei o contexto, que pode ajudar.

In just five months, the Obama administration has freed schools in more than half the nation from central provisions of the No Child Left Behind education law, raising the question of whether the decade-old federal program has been essentially nullified.
With this latest round, 26 states are now relieved from meeting the lofty — and controversial — goal of making all students proficient in reading and mathematics by 2014.
While No Child Left Behind has been praised for forcing schools to become more accountable for the education of poor and minority children, it has been derided for what some regard as an obsessive focus on test results, which has led to some notorious cheating scandals. Critics have also faulted the law’s system of rating schools, which they say labeled so many of them low performing that it rendered the judgment meaningless.

==> Lei conhecida como "no child left behind" é gradualmente anulada/alterada pela Casa Branca.
Muito obrigado!