Open air market - Tradução em português

Hi everyone!

Encontrei o termo "open air market" e gostaria de saber se ele pode ser traduzido como feira na frase:
There's an open air market near here.

Quais são os possíveis significados dessa expressão?

Thanks!

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
3 respostas
  Verificado por especialistas
22 102 1.5k
Open-air market: mercado ao ar livre

Sim, "feira", dentro de um contexto, pode ser uma tradução.

There's an open air market near here.
Há um mercado ao ar livre perto daqui.
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
Obrigada!
Pessoal,

Vi que na resposta do Donay foi usado "open air" e "open-air".

Fui dar uma pesquisada, e vi que existem os dois ( collinsdictionary ), mas não consigo entender quando se usa um, e quando se usa o outro, ou se simplesmente não há diferença no uso.

Alguém pode me ajudar a esclarecer isso, por favor?

Muito obrigado!
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!