Tradução de "open pod air filter"

Estou com a tradução de um site de produtos automotivos e me deparei com o seguinte item:
"Open Pod air filters".

Trata-se de um tipo de filtro de ar condicionado automotivo; acontece que eu não consigo pensar numa forma de traduzir isto. Fazendo minha pesquisa, entendo que o "pod" a que se refere o texto é uma cápsula. Mas como dizer isso em português? Ou seria melhor deixar como está mesmo?

Obrigado!
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Marcelo Reis 4480 1 2 96
Há vários registros de "filtro de ar da cápsula aberta".

Veja aqui:

1) http://nbram.pt.bossgoo.com/open-pod-air-filters/

2) http://startsafety.pt.bossgoo.com/open-pod-air-filters/