Up formando expressões em inglês
Pessoal, já estou com essa dúvida há um tempo sobre o uso frequente da preposição "up" pelos americanos. E quero tirar dúvidas em relação ao uso. Trouxe um trecho do filme " O retorno da múmia" para ilustrar um pouco disso. Quando o up está ligado um verbo para formar um phrasal verb fica clara a ideia, como em pick up ou pick sth up, todavia, o up em algumas falas parece um pouco solto, quase uma particula de realce*. O que significa?
"...What were you thinking,
A mummy had come back to life?
I'll tell you a story sometime.
What are you doing down here?
I told you to wait for us up in the temple.
- But, Dad, I saw...
- No "buts."
It's dangerous down here, Alex.
- But I saw your tattoo.
- You saw what?
On a wall by the entrance.
There's a cartouche just like it.
With the pyramid and the eye
And the two kings and everything.
- Really?
- Yeah.
Okay, well, I'll be up to take a look
At that in a minute.
In the meantime,
I want you to wait for us up there.
But... But...
No, pick up your stuff,
And I'll see you up in the temple. Go..."
"...What were you thinking,
A mummy had come back to life?
I'll tell you a story sometime.
What are you doing down here?
I told you to wait for us up in the temple.
- But, Dad, I saw...
- No "buts."
It's dangerous down here, Alex.
- But I saw your tattoo.
- You saw what?
On a wall by the entrance.
There's a cartouche just like it.
With the pyramid and the eye
And the two kings and everything.
- Really?
- Yeah.
Okay, well, I'll be up to take a look
At that in a minute.
In the meantime,
I want you to wait for us up there.
But... But...
No, pick up your stuff,
And I'll see you up in the temple. Go..."
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO