Would you ever X Would you do?

Ola a todos,

Estava estudando Ingles e verifiquei que a tradução da sentença would you ever, seria Você faria?...ai me questionei qual seria a diferença entre essa e a expressão would you do. Alguem poderia me ajudar?

Abço

Fernando

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
2 respostas
Ola Fernando,
Would you do something..... e uma pergunta simples. E uma pergunta normal digamos assim.
Ex.: Would you do me a favor?
O ever nesse caso e um adverbio que pode significar "ja, alguma vez", e pra enfatizar e geralmente demonstra certa surpresa. No nosso caso usamos ate o termo "por algum acaso, razao, hipotese"..... (so pra te dar uma ideia melhor).
Ex.: Would you ever kill someone for money? Would you ever eat dog meat? E ai vc responderia. No, I would "never" (no + ever) do that.
Espero ter ajudado.
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Hello Andressa,
Awesome answer!Perfect Timing!
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!