Bore x Fun: Como utilizar?
Hi everybody,
Learning English is fun and not a bore.
A tradução não seria: Aprender inglês é divertido e não chato/entediante.
Mas, divertido não é funny e chato/entediante não é boring, e ambos são adjetivos. Por que se usa Fun e Bore, que são substantivos, como adjetivos na frase acima ?
Desde já,
Thanks
Learning English is fun and not a bore.
A tradução não seria: Aprender inglês é divertido e não chato/entediante.
Mas, divertido não é funny e chato/entediante não é boring, e ambos são adjetivos. Por que se usa Fun e Bore, que são substantivos, como adjetivos na frase acima ?
Desde já,
Thanks
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
5 respostas
Ordenar por: Data
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS