Clean off x clean up: Qual utilizar?

Quais as frases corretas:
"Brittany will clean Santana off" ou "Brittany will clean Santana up" e "I want Brittany helps her cleaning up" ou "I want Brittany helps her cleaning off"?

Espero que tenha dado pra entender.
Thanks in advance. :)
Editado pela última vez por Donay Mendonça em 24 Mar 2011, 12:34.
Razão: Padronizar

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
4 respostas
Donay Mendonça 23 107 1.6k
Rubia,

Realmente sua pergunta não ficou muito clara. O que se quis dizer com "clean up"/"clean off"?


Gramaticalmente falando, estão corretas:

Brittany will clean Santana off.
Brittany will clean Santana up.

Gramaticalmente falando, estão incorretas:

I want Brittany helps her cleaning up.
I want Brittany helps her cleaning off.

Porém, o contexto é importannte.
Bom, a intenção é que Brittany limpe o rosto de Santana.
Marcio_Farias 1 24 213
Brittany cleaning/wiping somebody else's face?
Marcio_Farias 1 24 213
Brittany cleaning/wiping somebody else's face?

Post relacionado.