Come x Go - vir x ir: Como utilizar

Avatar do usuário Marlon X19 1015 4 17
Hello Bilingual friends!

Sabemos que COME significa Vir e Go significa Ir, porém algumas vezes eu tenho notado que parece que os falantes de inglês ''misturam'' elas. Até hoje não tive sérios problemas usando esses dois verbos, mas queria tirar essa dúvida:

Algumas semanas atrás eu estava assistindo uma série ou filme, não lembro com exatidão (acho que era The big bang theory) e eu ví/ouvi a seguinte conversa:
Personagens 1: Hey man, we are going out tonight, are you sure you're staying at home?
Personagem 2: Yeah, I don't feel like going out tonight...
Personagens 1: Ok, we're gonna go then, see you later.
Os personagens saem da casa, fecham a porta e aí o personagem 1 grita: ''No, wait for me I'm COMING with you''

Ficou claro minha dúvida? Não deveria ter sido usado o verbo GO ''i'm going with you'' (estou indo com vocês)? Por que o personagem falou, literalmente, ''Estou VINDO com vocês'' se, na cena eles estavam saíndo...
Em um caso assim eu posso usar tanto um quanto o outro?
Espero que tenham entendido a minha dúvida pessoal.
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário brasimericano 855 1 2 23
Neste caso, sim é possível usar tanto um quanto o outro. Mas para mim, "I'm coming with you" soa mais natural. Se eu fosse o personagem , eu diria "I'll come with you." ou "I'll go with you."
Avatar do usuário Donay Mendonça 53325 21 86 1249
Avatar do usuário Marlon X19 1015 4 17
Obrigado Donay. O link de baixo eu já havia encontrado aqui e apenas postei essa pergunta por não ter achado nada que me esclarecesse. O link de cima não havia encontrado e me esclareceu bastante.

Obrigado.