Como chamar arte/artista de escrachado/a em inglês?

Essa banda é escrachada. Cantam e tocam de qualquer jeito. Essa é premissa deles: músicas "atiradas" e "jogadas".
O mais próximo que já ouvi foi "...that guys isn't singing, he's just shouting". Mas se referiam especificamente aos vocais, não a arte como um todo.

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
1 resposta
EugenioTM 8 48
Sugestões:

That is not music, it's just noise..
This is another crappy/shitty band. (Se você quiser ser mais informal)

Exemplos:
To my ear, jazz is just noise. [Reverso Context]
Para os meus ouvidos, jazz é apenas um ruído.

PS: Não concordo com essa frase, mas você pegou a ideia!

It's just 'gonna' be some crappy band and stupid decorations. [Reverso Context]
Só vai ser uma banda escrachada e decorações estúpidas.

See you!
POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA