Como dizer “A situação está periclitante” em inglês

Zumstein 1 31 446
O time vive uma tremenda crise financeira.
Até os fraldinhas que dão seus primeiros chutes nos gramados da colina sabem que “a situação está periclitante”. Falta dinheiro pra tudo.

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Data
Diego Pikulski 2 5 42
Bom dia zumstein.

Eu vi que Periclitante equivale a instável. (Eu desconhecia essa palavra =D)
No caso citado, não poderiamos usar "unstable"?
Ou seria usado a palavra "Shaky" que significa também "duvidoso, precário, instavél"?

Abraços.
Zumstein 1 31 446
Ok! Diego,
A Shaky Situation: (sensAgent)
Ex.:
I am anxious because, I am in a shaky situation.
Simon Vasconcelos 15 404
The team is experiencing a tremendous financial crisis

Even the fraldinhas, who start doing their first kicks on the lawn of the hill, know the situation is desperate/extremely serious. There is a lack of money for everything.
jorgeluiz 2 5 94
Eu acho que caberia o adjetivo Tricky( delicado, periclitante, de difícil manejo): a tricky situation.

2. Requiring caution or skill: a tricky recipe.

http://www.thefreedictionary.com/tricky


hugs.
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE