Como dizer “A torcida enquadrou o centroavante” em inglês

1 31 445
(UOL) Guerrero levou "enquadro" da torcida.

Enquadrar – Pôr contra a parede (Dic.Informal).

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
9 67 609
Zumstein, the exact translation for "enquadrar", which is "frame", doesn't work in this context. I suggest "pick on":

Guerrero was picked on by the crowd

http://idioms.thefreedictionary.com/pick+on
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
Bem não sou fluente em inglês e ele ainda não é avançado mesmo assim vou tentar responder.

The corinthians fans put the heat on Paolo Guerreiro.
The corinthians supporters put the squeeze on Paolo Guerreiro.
The corinthias fans put the arm on Guerreiro and one fan choked him.
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA