Como dizer "A voz do povo é a voz de Deus" em inglês
Verificado por especialistas
Aprenda a dizer isso em inglês com pronúncia e explicações. Leia este artigo e melhore ainda mais as suas habilidades e o seu conhecimento no idioma. Fique por dentro do assunto.
Português: a voz do povo é a voz de Deus
Inglês: the people are always right / Vox populi, vox Dei
Vox Populi is Latin for “the voice of the people”. It comes from the old saying "Vox populi, vox Dei," or "The voice of the people is the voice of God" — in other words, the people are always right. We hear the vox populi loud and clear at every election, and by means of opinion polls we continue to hear it on every imaginable issue, from the President’s personal affairs to U.S. Military action overseas. - Merriam-Webster's
The People: all the ordinary people in a country or a state, not the government or ruling class. – Longman
Exemplos:
Português: a voz do povo é a voz de Deus
Inglês: the people are always right / Vox populi, vox Dei
Vox Populi is Latin for “the voice of the people”. It comes from the old saying "Vox populi, vox Dei," or "The voice of the people is the voice of God" — in other words, the people are always right. We hear the vox populi loud and clear at every election, and by means of opinion polls we continue to hear it on every imaginable issue, from the President’s personal affairs to U.S. Military action overseas. - Merriam-Webster's
The People: all the ordinary people in a country or a state, not the government or ruling class. – Longman
Exemplos:
- The fundamental truth about democracy: the people are always right. [A verdade fundamental sobre a democracia: a voz do povo é a voz de Deus.]
- You know, the people are always right. [Você sabe, a voz do povo é a voz de Deus.]
INGLÊS PARA VIAGENS
1 resposta
TESTE DE NÍVEL