Como dizer "ao longo do tempo" em inglês

anita 14
Hello!

How can I say "ao longo do tempo" in English?

Thanks in advance!

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
9 respostas
My suggestion:

"Throughout the time"

See ya!
Over time

Some examples:

Do seizures change characteristics over time?
Hi, has someone any statistical data on how likely a burned dvd will lose data over time?
Do Solarmax telescopes degrade over time?
Do all particles decay over time?

http://www.monkeysee.com/play/4001-why- ... a-marriage
Donay Mendonça 24 136 1.7k
Uma opção:

With the passage of time, she started to trust him. (Ao longo do tempo, com o passar do tempo, ela começou a confiar nele.)

Bons estudos.
anita 14
Hi, Jmsilv. I had found "over time" but I had understood that it only meant "extra hours", you know, when we work over time it's because we work extra hours. But it's nice that it also means "ao longo do tempo". Thanks!!!
anita 14
Hey,

Just a question: is "with the passage of time" more formal than the other suggestios, or it can be used the same way?

What about "as time goes by" or "as time passes by", or "along the time"? Are they possible or ok to use too?

Thanks :-)
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
Daniel.S 1 2 11
Over the past years = Nos últimos anos

Throughout the time = ao longo do tempo

as time goes by = as time passes by = a medida que o tempo passa/ com o passar do tempo

over time = com o passar do tempo


Ex:

I look through the window as time goes by..

Over the past years scientists have developed....


Take care

Daniel
Donay Mendonça 24 136 1.7k
O Anita,

"With the passage of time" é mais formal, mas pode ser usado sem problema.

Boa sorte!
Daniel Reis 2 16
Olá pessoal,

E para dizer '' Ao longo da semana tem chovido bastante''?

Valeu!
Ao longo da semana tem chovido bastante.

My suggestion: "Throughout this week, has rained so much."
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA