Como dizer "Ao menor sinal de amor, retribua" em inglês

25
Hello!

Uma pessoa perguntou para mim como seria essa frase "Ao menor sinal de amor, retribua" em inglês e eu respondi que seria "To the slightest sign of love, retribute.", sendo que não estou tão certa de que realmente seja assim, sinto que o "retribute" talvez seja rebuscado demais. Alguém poderia me ajudar?

Thanks in advance! :)
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Precisa melhorar a conversação do inglês? Cadastre-se agora na Cambly e faça 15 minutos de aula grátis com um professor nativo. É rápido e fácil!

Começar agora!
2 respostas
Ordenar por: Data

Resposta aceita Resposta aceita
5575 3 14 120
My suggestion:

At the slightest sign of love, love back.

Bye!

57715 6 43 1027
To the slightest sign of love towards you, show them (your children/friends/parents) you are appreciative and that you like them.
Let them know by acknowledging their actions and kindness.

Say thank you, show them that you have noticed and acknowledge, at the slightest sign that someone acts kindly toward you.

And other ways...