Como dizer "Ao menor sinal de amor, retribua" em inglês

Hello!

Uma pessoa perguntou para mim como seria essa frase "Ao menor sinal de amor, retribua" em inglês e eu respondi que seria "To the slightest sign of love, retribute.", sendo que não estou tão certa de que realmente seja assim, sinto que o "retribute" talvez seja rebuscado demais. Alguém poderia me ajudar?

Thanks in advance! :)

Mais Votada Mais Votada
Avatar do usuário Breckenfeld 4700 12 104
My suggestion:

At the slightest sign of love, love back.

Bye!
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!

Avatar do usuário PPAULO 46585 6 37 821
To the slightest sign of love towards you, show them (your children/friends/parents) you are appreciative and that you like them.
Let them know by acknowledging their actions and kindness.

Say thank you, show them that you have noticed and acknowledge, at the slightest sign that someone acts kindly toward you.

And other ways...