Como dizer “Ao romper da aurora” em inglês

Zumstein 1 31 446
Em Português: Ao romper da aurora – (No nascer do dia)
Em Inglês ......: At the break of dawn

1 – At the break of dawn, as the train pulls into Kerman station, she is gone.
Ao romper da aurora, quando o trem parar na estação, ela terá ido.

The same as:
– At the first light (ao romper do dia)
The time when the sun first appears in the morning.
Ex.:
1 – Don’t forget, we must leave at the first light of tomorrow.
2 – At the first light of dawn, she sent her son to the bakery to buy bread.

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
6 respostas
Ordenar por: Data
Flavia.lm 1 10 105
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
Thomas 7 63 299
Donay Mendonça 25 137 1.7k
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
Thomas 7 63 299
TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE