Como dizer “Ao romper da aurora” em inglês

Zumstein 1 28 403
Em Português: Ao romper da aurora – (No nascer do dia)
Em Inglês ......: At the break of dawn

1 – At the break of dawn, as the train pulls into Kerman station, she is gone.
Ao romper da aurora, quando o trem parar na estação, ela terá ido.

The same as:
– At the first light (ao romper do dia)
The time when the sun first appears in the morning.
Ex.:
1 – Don’t forget, we must leave at the first light of tomorrow.
2 – At the first light of dawn, she sent her son to the bakery to buy bread.

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
6 respostas
Flavia.lm 1 10 95
Ahhh... Tem um filme famoso de uns vampiros e lobos, chamado Breaking Dawn, mas traduziram por "Amanhecer" - "Ao romper da Aurora" teria ficado mais bonito.
Thomas 7 60 288
(from http://wiki.answers.com/Q/What_time_is_ ... z23Tpvuqku)


What time does (the) crack of dawn start?

It's not a precisely defined term - it's a "colloquial expression" - but most people would probably define the "crack of dawn" as the moment when the first sliver of sunlight appears over the horizon.
how about just "at the dawn" ?
Donay Mendonça 22 100 1.5k
Rodzilla,

Sugiro retirar o "the": at dawn

The boats set off at dawn.
Os barcos partiram ao romper da aurora/ ao amanhecer.
donay mendonça escreveu:Rodzilla,

Sugiro retirar o "the": at dawn

The boats set off at dawn.
Os barcos partiram ao romper da aurora/ ao amanhecer.

Obrigado.

uma breve pesquisa no google parece explicar a minha confusão:

https://www.google.com/search?q="at+the ... 24&bih=638


parece-me que "at the dawn" será utilizado se for o "princípio" de alguma coisa, as in: 'the dawn of the century';
hence my mistake.
Teste de Nível Faça o nosso Teste de Nível e receba grátis o eBook: Verbo GET.
Este e-book traz os vários significados do verbo to get e também seus phrasal verbs, com sua tradução e exemplos. É um e-book para ser consultado e revisado sempre.
Iniciar o Teste Online!
Thomas 7 60 288
Rodzilla, you are correct. It's a metaphor and not an actual dawn. You are very observant!
Ainda precisa de ajuda? Configura algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!