Como dizer "apertar o ombro do amigo" em inglês
Olá, pessoal!
Preciso saber como dizer que "João apertou o ombro do amigo", em sinal de compreensão, carinho, etc.
Thank you!
Preciso saber como dizer que "João apertou o ombro do amigo", em sinal de compreensão, carinho, etc.
Thank you!
TESTE DE NÍVEL
1 resposta
Resposta mais votada
Related expression: To put one's arm on one's shoulder.
Expressão relacionada: Colocar a(s) mão(s) no ombro de alguém.
To give a gentle squeeze on one's shoulder.
To give one's shoulder a gentle squeeze.
>> Apertar (gentilmente) o ombro de alguém.
João gave a gentle squeeze on his friend's shoulder.
João gave his friend's shoulder a gentle squeeze.
>> João apertou o ombro do amigo (gentilmente).
>> João deu um aperto (gentil) no ombro do amigo dele.
Expressão relacionada: Colocar a(s) mão(s) no ombro de alguém.
To give a gentle squeeze on one's shoulder.
To give one's shoulder a gentle squeeze.
>> Apertar (gentilmente) o ombro de alguém.
João gave a gentle squeeze on his friend's shoulder.
João gave his friend's shoulder a gentle squeeze.
>> João apertou o ombro do amigo (gentilmente).
>> João deu um aperto (gentil) no ombro do amigo dele.