Como dizer "Baleiro giratório de vidro (antigo)" em inglês

Zumstein 1 31 419

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
3 respostas
Carls 2 75
Só para acrescentar:

Glass Candy Jar = Baleiro de Vidro
http://www.confectioneryworld.com.au/glass-candy-jars/

Glass Candy Container = Baleiro de Vidro
https://www.pinterest.com/electrasmom/g ... ontainers/

Revolving Candy Jar = Baleiro de Vidro Giratório
http://www.ebay.com/sch/i.html_nkw=revolving+candy+jar

Glass Vintage Revolving Candy Jar = Baleiro de Vidro Giratório Antigo
https://wanelo.com/shop/vintage-glass-candy-jars
Zumstein 1 31 419
E Baleiro, quem faz e/ou vende balas?

Candyman / Candy Man

Candyman or Candy Man used to refer to a candy street vendor or slang for a drug dealer.
Candyman may also refer to a person who performs candy making.

(Wikipedia)
PPAULO 6 48 1.1k
Candyman.
Originally the man that made and sold toffees/taffy candy (caramelo, puxa-puxa).
There is a Louisina´s such taffy peddler that sells his wares up to day, a century-old tradition.
http://www.voanews.com/a/a-century-late ... 05399.html
https://en.oxforddictionaries.com/defin ... s/candyman
See "origin".

Unfortunately, the word got a new (not so innocent) sense, since candies are something that attracts kids (the young in general) and adults would take advantage of that. Except that today we have to keep an eye on our kids, way more than in those days!