Como dizer "Cavalo puro-sangue/ mestiço" em inglês

Thoroughbred/ Crossbred horse

After years caring for crossbred horses, he decided to acquire a thoroughbred animal so that he can start competing in horse racings.

ATIVE O ENGLISH PLUS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: ao Curso do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado), ao aplicativo Meu Vocabulário e ao Minicurso de Business English. ATUALIZAR AGORA
3 respostas
Hello Simon Vasconcelos.

I found other examples:

You owe $200,000 for the thoroughbred.
Deve €200.000 para o seu puro-sangue.
And this other one, Kentucky thoroughbred.
E há outro, um puro-sangue do Kentucky.
Breeders and owners of Spanish thoroughbred horses
Criadores e proprietários de cavalos de raça pura espanhola

Fonte: dictionary.reverso

Cheers!
Emanuel
Este termo thoroughbred também serve para pessoas ?

Exemplo:

Ele é puro italiano.

TIA!
Achei este post que pode responder à minha postagem anterior:
Como dizer "Ele não nega o sangue que tem" em inglês

Então, a tradução do exemplo dado seria assim:

He is descended from Italians and this is in his blood.


Está certo para o entendimento de ser puro em uma determinada nacionalidade descendente ?

See you, Experts! (^_-